Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
certainly my signs used to be recited to you , but you used to take to your heels ,
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
my communications were indeed recited to you , but you used to turn back on your heels ,
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
my revelations were recited to you , but you turned your backs
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
my verses were recited to you , but you turned upon your heels ,
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
my verses were recited to you , but you turned back on your heels .
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
my verses had already been recited to you , but you were turning back on your heels
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
" were not my messages read out to you ? but you denied them . "
« አንቀጾቼ በእናንተ ላይ የሚነበቡላችሁና በእነርሱ የምታስተባብሉ አልነበራችሁምን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
why , my revelations had come to you , but you denied them and were filled with pride , and were among the disbelievers .
የለም ተመርተሃል ፡ ፡ አንቀጾቼ በእርግጥ መጥተውልሃል ፡ ፡ በእነርሱም አስተባብለሃል ፡ ፡ ኮርተሃልም ፡ ፡ ከከሓዲዎቹም ኾነሃል ፤ ( ይባላል ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
aye ! my communications came to you , but you rejected them , and you were proud and you were one of the unbelievers .
የለም ተመርተሃል ፡ ፡ አንቀጾቼ በእርግጥ መጥተውልሃል ፡ ፡ በእነርሱም አስተባብለሃል ፡ ፡ ኮርተሃልም ፡ ፡ ከከሓዲዎቹም ኾነሃል ፤ ( ይባላል ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
he will say : ‘ so it is . our signs came to you , but you forgot them , and so you will be forgotten today . ’
( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ « ታምራታችን መጣችልህ ፡ ፡ ተውካትም ፡ ፡ እንደዚሁም ዛሬ ትተዋለህ » ይለዋል ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
indeed my verses used to be recited to you , but you used to turn back on your heels ( denying them , and with hatred to listen to them ) .
አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
he will say : even so , our communications came to you but you neglected them ; even thus shall you be forsaken this day .
( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ « ታምራታችን መጣችልህ ፡ ፡ ተውካትም ፡ ፡ እንደዚሁም ዛሬ ትተዋለህ » ይለዋል ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( god ) will say : " because our signs came to you , but you disregarded them . so shall we disregard you this day . "
( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ « ታምራታችን መጣችልህ ፡ ፡ ተውካትም ፡ ፡ እንደዚሁም ዛሬ ትተዋለህ » ይለዋል ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but , to the unbelievers ( it will be said ) : ' were my verses not recited to you , but you were proud and were you not a sinful nation '
እነዚያም የካዱትማ ( ለእነርሱ ይባላሉ ) « አንቀጾቼ በእናንተ ላይ ይነበቡ አልነበሩምን ? ኮራችሁም ፡ ፡ ከሓዲዎች ሕዝቦችም ነበራችሁ ፡ ፡ »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
he will say , “ similarly did our signs come to you but you forgot them ; and in the same way , nobody will heed you today . ”
( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ « ታምራታችን መጣችልህ ፡ ፡ ተውካትም ፡ ፡ እንደዚሁም ዛሬ ትተዋለህ » ይለዋል ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
no indeed ! my revelations did come to you , but you rejected them : you showed arrogance , and were among those who deny the truth . "
የለም ተመርተሃል ፡ ፡ አንቀጾቼ በእርግጥ መጥተውልሃል ፡ ፡ በእነርሱም አስተባብለሃል ፡ ፡ ኮርተሃልም ፡ ፡ ከከሓዲዎቹም ኾነሃል ፤ ( ይባላል ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as to those who disbelieved : what ! were not my communications recited to you ? but you were proud and you were a guilty people .
እነዚያም የካዱትማ ( ለእነርሱ ይባላሉ ) « አንቀጾቼ በእናንተ ላይ ይነበቡ አልነበሩምን ? ኮራችሁም ፡ ፡ ከሓዲዎች ሕዝቦችም ነበራችሁ ፡ ፡ »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
[ they will be told , ] yes ‘ , my signs certainly came to you , but you denied them and acted arrogantly and you were among the faithless . ’
የለም ተመርተሃል ፡ ፡ አንቀጾቼ በእርግጥ መጥተውልሃል ፡ ፡ በእነርሱም አስተባብለሃል ፡ ፡ ኮርተሃልም ፡ ፡ ከከሓዲዎቹም ኾነሃል ፤ ( ይባላል ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( offensive ) fighting is obligatory for you , though it is hateful to you . but you may hate a thing although it is good for you , and may love a thing although it is evil for you .
መጋደል እርሱ ለእናንተ የተጠላ ሲሆን በእናንተ ላይ ተጻፈ ፡ ፡ አንዳች ነገርን እርሱ ለናንተ የበለጠ ሲሆን የምትጠሉት መኾናችሁ ተረጋገጠ ፡ ፡ አንዳችንም ነገር እርሱ ለናንተ መጥፎ ሲሆን የምትወዱት መሆናችሁ ተረጋገጠ ፡ ፡ አላህም ( የሚሻላችሁን ) ያውቃል ግን እናንተ አታውቁም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
but those who denied the truth , they shall be told : “ were my signs not rehearsed to you ? but you waxed proud and became a guilty people . ”
እነዚያም የካዱትማ ( ለእነርሱ ይባላሉ ) « አንቀጾቼ በእናንተ ላይ ይነበቡ አልነበሩምን ? ኮራችሁም ፡ ፡ ከሓዲዎች ሕዝቦችም ነበራችሁ ፡ ፡ »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: