Вы искали: a momentous occasion that honors the un... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

a momentous occasion that honors the unity,

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

a momentous occasion.

Арабский

مناسبة عظيمة

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is a momentous occasion.

Арабский

هذه مناسبه بالغة الاهميه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

tonight is a momentous occasion.

Арабский

الليلة هي مناسبة بالغة الأهمية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is truly a momentous occasion.

Арабский

إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as you all remember, this is a momentous occasion.

Арабский

كما تتذكرون جميعاً هذا مناسبه هامه جداً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it was quite a momentous occasion for all of us.

Арабский

وقد كانت ذكرى رائعة في حياة معظمنا - المدعوين -

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i'm calling to celebrate a momentous occasion.

Арабский

اتصلت بك للاحتفال بمناسبه بالغة الاهميه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the falling of the berlin wall was truly a momentous occasion.

Арабский

كان سقوط جدار برلين حقاً مناسبة بالغة الأهمية.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a place that honors the rich legacy and history of our people.

Арабский

-أي مكان يُكرم غنى وتراثُ شعبنا .

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

"on the very first day of the 14th century, a momentous occasion occurred.

Арабский

"في أول يوم من القرن الرابع عشر وقعت حادثة هامة جداً"

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

programs of argon, your support in coming out to such a momentous occasion proves that you care deeply about the future of your city.

Арабский

برامج (آراجون) إن دعمكم و خروجكم لهذه المناسبة لهو أمر بالغ الأهمية يدل على أنكم تهتمون حقا بمستقبل مدينتكم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the annual gala that honors the city's greatest architects.

Арабский

لقد تمت دعوتي الى مجموعة المهندسين المعمارين

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we firmly believe that the summit in september will be a momentous occasion for the international community to come together to act in unity and good faith for the future of humankind.

Арабский

وإننا على اقتناع راسخ بأن مؤتمر القمة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر سيكون فرصة سانحة للمجتمع الدولي للعمل معا في وحدة وحسن نية من أجل مستقبل البشرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

don't you think that on such a momentous occasion a little time should be allowed?

Арабский

الا تعتقد ان لمناسبة بالغة الاهمية كهذه ينبغي ان تمنحها بعض الوقت

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in conclusion, i firmly believe that the september summit of our leaders will be a momentous occasion for all of us to come together and act in unity of purpose for the good of our common humanity.

Арабский

ختاما، لدي اعتقاد راسخ بأن مؤتمر قمة زعمائنا في أيلول/سبتمبر سيكون مناسبة بالغة الأهمية لنا جميعا حيث سنجتمع معاً وسنعمل بوحدة الهدف لصالح بشريتنا المشتركة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

and so today, it is a momentous occasion as the next phase of construction of concordia sites around the globe will begin, fulfilling our promise for a more peaceful and prosperous tomorrow.

Арабский

و اليوم، هذه مناسبةٌ مهمّة، حيث المرحلة التالية من بناء "كونكورديا" حول العالم، تبدأ. {\pos(190,210)\ch0000ff\3chffffff}بكّين {\pos(190,210)\ch0000ff\3chffffff}مكّاو

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the establishment last month of a transitional national assembly and the election of the president of the republic of somalia was indeed a momentous occasion.

Арабский

إن إنشاء جمعية وطنية انتقالية في الشهر الماضي وانتخاب رئيس لجمهورية الصومال، كان في الواقع مناسبة هامة جدا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the millennium summit was a momentous occasion to review and appraise the achievements and failures of the past. it was an occasion to sketch out a vision to face the challenges of the future.

Арабский

لقد كانت قمة الألفية مناسبة تاريخية هامة لتقييم منجزات واخفاقات الماضي والاستفادة منها للتحضير والإعداد لتحديات المستقبل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as we stand on the threshold of a new millennium, it is most fitting to recall that the adoption in 1982 of the united nations convention on the law of the sea was a momentous occasion in the history of international law.

Арабский

وبينما نقف على عتبة ألف سنة جديدة، يجدر بنا أن نتذكر أن اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار عام ١٩٨٢ كان مناسبة تذكارية في تاريخ القانون الدولي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is a momentous occasion, as we are celebrating the sixtieth anniversary of the united nations at a time when we are charting a course and adopting clear guidelines for adapting the organization to the effective role it must play in the new century.

Арабский

إن هذه المناسبة بالغة الأهمية، حيث نحتفل بالذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة في وقت نخطط فيه المسار ونعتمد مبادئ توجيهيه واضحة لإعداد المنظمة للدور الفعال الذي يجب أن تؤديه في القرن الجديد.

Последнее обновление: 2017-04-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,802,669,228 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK