Вы искали: allotting (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

allotting

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

he suggested two possible minor adjustments in allotting spaces.

Арабский

واقترح تعديلين طفيفين في تخصيص ساحات لوقوف السيارات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

one delegation suggested the practice of allotting blocks for exploration to consortia of commercial enterprises should be encouraged.

Арабский

واقترح أحد الوفود تشجيع اتباع الممارسة التي يتم بموجبها تخصيص مناطق الاستكشاف لاتحادات الشركات التجارية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this would involve each state member of the united nations allotting 1 per cent of its military budget for that purpose.

Арабский

وينطوي ذلك على أن تتخصص كل دولة عضو في الأمم المتحدة 1 في المائة من ميزانيتها العسكرية لهذا الغرض.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

israel currently exploited 90 per cent of the water resources shared with palestine, allotting a mere 10 per cent for the entire palestinian population.

Арабский

وتستغل إسرائيل حاليا 90 في المائة من الموارد المائية التي تتقاسمها مع فلسطين ولا يخصص إلا 10 في المائة لجميع السكان الفلسطينيين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the trial chamber refused karadžić's request for 600 hours to present his defence case, allotting him 300 hours instead.

Арабский

ورفضت الدائرة الابتدائية طلب كاراديتش أن تخصص له 600 ساعة للدفاع عن نفسه، فخصصت له 300 ساعة بدلا من ذلك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in articles 143 to 146 penalties are laid down for alterations and deletions in the records of the marital status of another person with a view to allotting rights to which that person is not entitled.

Арабский

وفي المواد من ٣٤١ إلى ٦٤١ تحدد العقوبات لعمليات التزوير والحذف في سجﻻت الحالة الزوجية لشخص آخر بغية إعطاء هذا الشخص حقوقا ليست له.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to do so, his government was working towards increasing the number of primary schools by more than 50 per cent and allotting an equal share of the vacant places for enrolment to boys and girls.

Арабский

ولتحقيق ذلك، تعمل حكومته من أجل زيادة عدد المدارس الابتدائية بأكثر من 50 في المائة وتخصيص حصة متساوية من الأماكن الشاغرة لالتحاق البنين والبنات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the secretary-general trusts that delegations will consider allotting items in a manner which will best enhance the effectiveness and the impact of the assembly's work.

Арабский

ويعتقد اﻷمين العام أن الوفود ستعمل على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

effective 1 january 2001, the tribunal imposed ceilings on defence fees for the pre-trial and appeal phases by allotting different maximum durations according to three levels of difficulty of cases.

Арабский

وفرضت المحكمة اعتباراً من 1 كانون الثاني/ يناير 2001 حدوداً عليا على أتعاب الدفاع في مرحلة ما قبل المحاكمة ومرحلة الاستئناف، بتخصيص حدود عليا مختلفة على مدة استمرار الإجراءات وفقاً لمستويات صعوبة القضايا الثلاثة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the executive board therefore had to advise the secretariat to start allotting resources generated from the share of proceeds and fees which were in excess of the operating cushion (usd 30 million).

Арабский

واضطر المجلس التنفيذي، بناء على ذلك، إلى أن يشير على الأمانة بالبدء في تخصيص الموارد المتوفرة من النصيب المخصص من العائدات والرسوم والزائدة عن الاحتياطي التشغيلي (30 مليون دولار أمريكي).

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

one labor organization involved creating leadership opportunities for women by allotting several seats for women in the board and/or forming a special group to oversee programs or projects related to women members, and lead the gad advocacy within the organization.

Арабский

وشاركت منظمة عمالية في إنشاء فرص قيادية للمرأة بأن خصصت عدة مقاعد للمرأة في المجلس و/أو شكلت جماعة خاصة للإشراف على البرامج والمشاريع المتعلقة بالنساء العضوات، وأشرفت على قيادة الدعوة إلى إدماج المرأة في التنمية داخل المنظمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

as of 2000, the sports authority in the ministry of education, culture and sport amended the criteria for funding sports associations, allotting 1.5 times more budget to women's sports associations.

Арабский

271- منذ عام 2000، قامت هيئة الرياضة في وزارة التعليم والثقافة والرياضة البدنية بتعديل المعايير المتصلة بتمويل الرابطات الرياضية، حيث زادت الميزانية المخصصة للرابطات الرياضية النسائية بنسبة 50 في المائة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

8. encourages member states, in particular, developing countries and countries with economies in transition, that are beneficiaries of technical assistance provided by the centre and are in a position to do so to contribute to the activities of the centre through such means as the provision of necessary infrastructure or human resources or by allotting national funds to projects implemented in partnership with the centre;

Арабский

8 - يشجع الدول الأعضاء، خاصة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، التي تستفيد من المساعدة التقنية التي يقدمها المركز والتي هي قادرة على المساهمة في أنشطته أن تفعل ذلك بطرق منها توفير البنى التحتية أو الموارد البشرية اللازمة أو تخصيص أموال وطنية للمشاريع التي تنفذ في اطار شراكة مع المركز؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,256,476 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK