Вы искали: comprehended (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

comprehended

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

comprehended angle

Арабский

زاوية محصورة أو متضمنة

Последнее обновление: 2019-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

district. what a joy to be comprehended.

Арабский

مقاطعة, يالها من فرحة أن يتم إفهامك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i know when i'm being comprehended to.

Арабский

أنا أعلم ما أستوعبـه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

easily comprehended. often lacking sincerity or depth.

Арабский

دعني أشرحها لك، أنت شيئ قديم أو ميـّت

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he had not yet fully comprehended this meeting business, he claimed

Арабский

أنه لم يفهم جيداً لحد الآن هذا الأجتماع المهم، أنه يدعي ذلك.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(b) the observations in paragraph 15 have not been fully comprehended.

Арабский

)ب( لم تفهم المﻻحظات الواردة في الفقرة ١٥ فهما تاما.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

and the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

Арабский

والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

indeed, under the convention, the quantum of the people killed is comprehended as well.

Арабский

واﻻتفاقية، في الواقع، يفهم منها أيضا عدد اﻷشخاص الذين يقتلون.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is not clear that advocates of this option have fully comprehended its potentially severe adverse consequences.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

though not fully comprehended at the time, similar scrutiny could bring thousands of decisions each year before the committee.

Арабский

ورغم أن البعض لم يكن يدرك ذلك، فإن قيام اللجنة بتمحيص هذه المسائل سيجلب إليها آلاف القضايا سنوياً.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it should be comprehended that to embark upon a hunger strike of long duration is an extreme form of non-violent protest.

Арабский

وينبغي إدراك أن القيام بإضراب عن الطعام لمدة طويلة يُعتبر شكلاً متطرفاً من أشكال الاحتجاجات غير العنيفة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the main impact of these instruments is to underline the importance of the commission getting on with its work and avoiding taking a narrow view of what is comprehended by the topic.

Арабский

واﻷثر الرئيسي لهذه الصكوك هو أنها تشدد على أهمية مضي اللجنة في عملها وتجنب اتخاذ نظرة ضيقة إزاء ما يشتمله الموضوع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, malaysia expressed the view that the fao model scheme was still new and needed to be fully comprehended before it could be adopted as a building instrument.

Арабский

غير أن ماليزيا رأت أن الخطة النموذجية للفاو ما زالت جديدة ويلزم فهمها بالكامل قبل اعتمادها بوصفها صكا ملزما.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

perhaps that was because such issues were not easily comprehended by those without much experience in nuclear technology and strategy, and because ad hominem criticism was often easier than thoughtful engagement.

Арабский

وربما يُعزى ذلك إلى عدم استيعاب هذه القضايا بسهولة من جانب من يفتقدون الخبرة المناسبة في التكنولوجيا النووية والاستراتيجية النووية، ولأن الانتقاد غير الموضوعي أيسر من المشاركة الجادة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, it noted that minorities are comprehended by pakistan exclusively as religious minorities other than muslims and that no specific policy or legislative framework appeared to exist to ensure appropriate representation of all ethnic groups.

Арабский

غير أنها لاحظت أن باكستان تنظر إلى الأقليات على أنها مجرد أقليات دينية غير مسلمة ولا توجد فيما يبدو أي سياسة أو إطار تشريعي محددين لضمان التمثيل المناسب لجميع المجموعات الإثنية(108).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that diversity, which is not sufficiently comprehended by the concept of the polarity of the civil law and common law systems, is a product of the specific solutions of various legal systems in dealing with complex cases.

Арабский

وذلك التنوع، الذي لا يُمثّله مفهوم قطبية نظامي القانون المدني والقانون العام تمثيلا كافيا، هو نتاج الحلول الخاصة التي تُقدّمها نظم قانونية مختلفة لدى التعامل مع قضايا معقدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this requires states to ensure that information is fully available, acceptable, accessible and of good quality, and imparted and comprehended by means of supportive and protective measures such as counselling and involvement of community networks.

Арабский

ويتطلب هذا الأمر من الدول كفالة أن تكون المعلومات متاحة ومقبولة وميسورة على نحو كامل، وذات نوعية جيدة ومُبلَّغة ومفهومة وذلك عن طريق اتخاذ تدابير داعمة ووقائية مثل إسداء المشورة وإشراك شبكات المجتمع المحلي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

while iraq - an attempt to import democracy by force - is failing, the paradoxical conditions of an arab democracy under israeli occupation may be a threat that arab rulers have not yet comprehended.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

unless the imposition of cultures and artificial borders by colonial powers is recognized as an essential historical factor in many current conflicts and unless the right to independence and self-determination is accepted and the diversity of cultures and models comprehended, conflicts will continue. general assembly 32nd plenary meeting

Арабский

وما لم يعترف بأن فرض الثقافات والحدود المصطنعة من جانب الدول اﻻستعمارية عامل تاريخي أساسي فــي نشوب الكثيـر مــن الصراعات الجارية، وما لم يعترف بالحـق فـي اﻻستقﻻل وتقريـر المصير وما لم يفهم التنوع في الثقافات والنماذج، ستستمر الصراعات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, the committee notes that minorities are comprehended by the state party exclusively as religious minorities other than muslims and that no specific policy or legislative framework appear to exist to ensure appropriate representation of all ethnic groups. (arts. 5 (c) and 2, para. 2)

Арабский

ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر إلى الأقليات على أنها حصراً أقليات دينية غير مسلمة وأنه لا توجد، فيما يبدو، سياسة أو إطار تشريعي محددين لضمان التمثيل المناسب لجميع المجموعات العرقية (المادة 5(ج) والفقرة 2 من المادة 2).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,713,539 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK