Вы искали: disregarding procedures as per company ... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

disregarding procedures as per company system and

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

ohchr maintained websites for special procedures as a system and for each mandate-holder.

Арабский

وللمفوضية موقع ويب خاص بنظام الإجراءات الخاصة ومواقع لكل مكلف بولاية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

all 89 regions in the russian federation implement refugee status determination procedures as per international standards and norms.

Арабский

تنفيذ أقاليم الاتحاد الروسي ال89 جميعها إجراءات البت في مركز عدد طالبي اللجوء في الأقاليم ال89 جميعها الذين يمكنهم الاستفادة من إجراءات

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

she's been hacking into her parent company's system and using the info to target her victims.

Арабский

لقد أخترقت نظام الشركة الأم واستخدمت المعلومات لأستهداف ضحاياها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

explain customer, that it is the process which we should complete as per company policy.

Арабский

واحرص على توضيح الأمر للعميل بأنها إجراءات يلزم القيام بها طبقًا لسياسة الشركة.

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

these included the introduction of new systems and procedures, as well as investments in various activities aimed at organizational and staff development.

Арабский

وتشمل هذه التدابير الأخذ بنظم وإجراءات جديدة، فضلا عن الاستثمارات في مختلف الأنشطة الهادفة إلى التطوير المؤسسي والوظيفي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

find my reply and comments in the attachments. it is totally not acceptable, go ahead to take necessary action as per company policy.

Арабский

ابحث عن ردي وتعليقاتي في المرفقات. من غير المقبول تمامًا ، المضي قدمًا في اتخاذ الإجراءات اللازمة وفقًا لسياسة الشركة.

Последнее обновление: 2021-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

mr. chris sidotti of the international service for human rights, in introducing the item, argued that there was a need to reinforce special procedures as a system and therefore to promote a stronger sense of collegiality among mandate holders.

Арабский

28- ودفع السيد كريس سيدوتي من الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، لدى عرضه الموضوع، بضرورة تعزيز الإجراءات الخاصة بصفتها نظاماً، وبالتالي، النهوض بحس أقوى من المزاملة لدى المكلفين بولاية.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

she underscored that there was a need to think about how to get the guiding principles into company systems and cultures and how to scale up efforts.

Арабский

وأكدت أن هناك حاجة إلى التفكير في كيفية إدراج المبادئ التوجيهية في نظم الشركات وثقافاتها، وكيفية توسيع نطاق الجهود المبذولة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the committee is nevertheless concerned at the absence of a juvenile justice system, and at the fact that children are often subject to the same procedures as adults.

Арабский

إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام خاص بقضاء الأحداث، وإزاء خضوع الأطفال في كثير من الأحيان للإجراءات ذاتها التي يخضع لها البالغون.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

nevertheless, they are similar enough to be governed by comparable formal systems and procedures, as was suggested during the travaux préparatoires of the 1969 vienna convention.

Арабский

غير أنهما يحملان من أوجه التشابه ما يكفي لإخضاعهما لنُظم شكلية وإجرائية مماثلة، على نحو ما اقتُرح في أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this analysis revealed that moves towards standardized and uniform procedures, as compared with harmonized approaches, would be too time-consuming and expensive in terms of necessary retooling of organizational systems and training.

Арабский

وتبين من هذا التحليل أن الخطوات التي تتخذ لوضع اجراءات موحدة ومتسقة بالمقارنة بالنهج المنسقة، ستستنفد الوقت أكثر من الﻻزم وستكون باهظة التكاليف من حيث ما يلزم من إعادة تجهيز اﻷجهزة التنظيمية والتدريب.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the multiparty system and political pluralism function according to the same criteria and procedures as in any democratic country: every party that crosses a given threshold can be represented in the parliament.

Арабский

وتعمل التعددية الحزبية والتعددية السياسية وفقا لنفس المعايير والإجراءات القائمة في جميع البلدان الديمقراطية، حيث يمكن لأي حزب يجتاز حدا معينا أن يمثل في البرلمان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in a letter dated 6 september, the minister of interior and municipalities invited unifil to visit beirut international airport to take stock of the existing security systems and procedures as well as the enhancements to airport security that have been or are being put in place.

Арабский

وفي رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر، وجّه وزير الداخلية والشؤون البلدية الدعوة إلى القوة المؤقتة لزيارة مطار بيروت الدولي، لتقييم النظم والإجراءات الأمنية القائمة والتحسينات المنفّذة أو الجاري تنفيذها لأمن المطار.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(a) monitor compliance with the approved human resources management procedures as per the programme and operations policies and procedures, and (b) improve the use of the e-service module of the atlas system for monitoring the timely processing of human resource management activities

Арабский

(أ) يرصد الامتثال للإجراءات المعتمدة الخاصة بإدارة الموارد البشرية حسب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية؛ و (ب) يحسِّن استخدام وحدة الخدمات الإلكترونية في نظام أطلس لرصد تجهيز الأنشطة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في الوقت المحدد

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

after amending the ministerial ordinance that stipulates the criteria for granting landing permission to applicants applying for the status of entertainer in 2005 and 2006, the immigration bureau of the ministry of justice promoted a stricter application of the advance passenger information system and the landing examination procedures as compared to previous years.

Арабский

وبعد تعديل المرسوم الوزاري الذي ينص على معايير منح تصريح دخول البلد لمقدمي طلبات الحصول على الوضع القانوني لفنان ترفيهي في عامي 2005 و 2006، شجَّع مكتب الهجرة التابع لوزارة العدل تطبيق نظام للمعلومات المسبقة عن الركاب وإجراءات فحص دخول البلد بصورة أكثر صرامة بالمقارنة بالسنوات السابقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

51. the access and accreditation of representatives of the specialized agencies of the united nations system and related organizations follows the same procedures as that for member states (see sect. ix above).

Арабский

51 - تسري على ارتياد واعتماد ممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة الإجراءات نفسها السارية على الدول الأعضاء (انظر الفرع التاسع أعلاه).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

with regard to the bolivian drug law enforcement sector, undcp will continue the ongoing programme aimed at improving the planning and coordination functions of government agencies with a mandate in the control and investigation of controlled substances, financial investigation and the administration of seized goods, through the development of clear guidelines and procedures, as well as the provision of training and upgraded specialized computer systems and equipment.

Арабский

وأما فيما يتعلق بالقطاع البوليفي لانفاذ القوانين، فسوف يواصل اليوندسيب البرنامج الجاري الهادف إلى تحسين تخطيط وتنسيق وظائف الوكالات الحكومية المكلفة بمكافحة المواد الخاضعة للمراقبة والتحري عنها واجراء البحوث المالية وادارة البضائع المضبوطة، وذلك من خلال وضع مبادئ توجيهية واجراءات واضحة، وكذلك توفير التدريب وتطوير النظم والمعدات الحاسوبية المتخصصة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

as per its strategic plan, unfpa continued to provide support to countries to implement national priorities related to icpd goals, based on the principle of national ownership and focusing on supporting systems and institutional development for government and civil society organizations (csos).

Арабский

6 - واصل الصندوق، وفقاً لخطته الاستراتيجية، تقديم الدعم إلى البلدان لتنفيذ الأولويات الوطنية المتصلة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استناداً إلى مبدأ السيطرة الوطنية والتركيز على منظومات الدعم والتنمية المؤسسية للحكومات ومنظمات المجتمع المدني.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

option two sees unops as a full-range service provider, catering to the wider united nations system, international financial institutions and host governments, as per its current service provision mix, but with significant rationalization of systems and services, providing individual and multiple support services.

Арабский

أما الخيار الثاني فيرى في المكتب كيانا يضطلع بتقديم الخدمات بكامل أنواعها إلى منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا وإلى المؤسسات المالية الدولية والحكومات المضيفة، على غرار المزيج الحالي لما يقدمه المكتب من خدمات، ولكن مع ترشيد ملموس للنظم والخدمات، بحيث يقدم خدمات الدعم الفردية والمتعددة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,824,643 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK