Вы искали: drafting undertaking letter and submitt... (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

drafting undertaking letter and submitting to difc

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

:: drafting and submitting to the parliament a draft law on national cybersecurity

Арабский

:: صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني الوطني وتقديمه للبرلمان؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

preparing and submitting to congress the rural girls' education act.

Арабский

إعداد وتقديم قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات إلى كونغرس الجمهورية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

studying and submitting to the government for approval a new solution to female workers' retirement age.

Арабский

إجراء دراسة لحل جديد لمسألة سن التقاعد للعاملات وتقديمها إلى الحكومة لإقرارها.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(a) preparing and submitting to the executive council the draft programme and budget of the organization;

Арабский

)أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه الى المجلس التنفيذي؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

these are the reasons for the government's delay in preparing and submitting to the committee reports relating to the convention.

Арабский

11- وتفسر العوامل السالفة الذكر سبب تأخر الحكومة في إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبالتالي تأخر تقديمها إلى اللجنة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the maritime task force letters of assist, the mission is additionally responsible for completing, and submitting to headquarters, the operational usage report.

Арабский

وفيما يتعلق بطلبات التوريد المتعلقة بفرقة العمليات البحرية، تكون البعثة مسؤولة أيضا عن إنجاز تقرير الاستخدام العملاني وتقديمه إلى المقر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

countries were obliged to make the trade-off between formulating national development strategies and submitting to the rules and regimes that increasingly governed international economic relations.

Арабский

وأضاف قائلا إن البلدان ملزمة بالموازنة بين صوغ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والامتثال للقواعد والنظم التي تحكم العلاقات الاقتصادية الدولية بصورة مطردة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

- preparing and submitting to the general assembly proposals concerning the application on the ground of the right to land and its natural resources and the right to fair and sustainable development provided for in international instruments and agreements.

Арабский

- إعداد اقتراحات تتصل بالتطبيق العملي للحق في الأرض والموارد الطبيعية والحق في التنمية العادلة والمستدامة المنصوص عليها في الصكوك الدولية والاتفاقيات الدولية وتقديمها إلى الجمعية العامة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(b) preparing and submitting to the executive council the draft report of the organization on the implementation of this treaty and such other reports as the conference or the executive council may request;

Арабский

)ب( إعداد مشروع تقرير المنظمة عن تنفيذ هذه المعاهدة وما قد يطلبه المؤتمر أو المجلس التنفيذي من تقارير أخرى وتقديم هذا المشروع وهذه التقارير الى المجلس التنفيذي؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the director of the office for outer space affairs, with the support of the programme officers and the programme coordinator, will be responsible for preparing and submitting to the scientific and technical subcommittee an annual report on the activities of the programme and the workplan for the next biennium.

Арабский

64- وسوف يكون مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولا عن إعداد تقرير سنوي عن أنشطة البرنامج، وكذلك خطة العمل لفترة السنتين التالية، وذلك بدعم من الموظفين المكلّفين بالبرنامج ومنسّق البرنامج، وتقديمهما إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(f) advising and submitting to the central control board on the conduct of training courses to increase technical expertise for responsible persons from the banks and financial institutions, and government departments and organizations;

Арабский

(و) إسداء المشورة وتقديم تقارير إلى مجلس المراقبة المركزي بشأن إجراء دورات تدريبية لزيادة الخبرة الفنية للمسؤولين في المصارف والمؤسسات المالية والإدارات والهيئات الحكومية؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in its resolution 13/15 of 25 march 2010, the council decided to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of negotiating, finalizing and submitting to the council the draft declaration by march 2011.

Арабский

وقرر المجلس، بموجب قراره 13/15 المؤرخ 25 آذار/مارس 2010، تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يُعهد إليه بولاية التفاوض بشأن مشروع الإعلان واستكماله وتقديمه إلى المجلس بحلول آذار/مارس 2011.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1. decides to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of negotiating, finalizing and submitting to the council the draft united nations declaration on human rights education and training on the basis of the draft submitted by the advisory committee;

Арабский

1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

47. for the purposes of drafting and submitting to the relevant united nations bodies kyrgyzstan's initial reports on legislative, administrative and other measures undertaken by the government to fulfil international conventions on human rights, the government issued an ordinance on 27 june 1997 establishing an interdepartmental commission entrusted with the preparation of national reports on kyrgyzstan's compliance with human rights conventions.

Арабский

٤٧ - وﻷغراض إعداد التقارير اﻷولية لقيرغيزستان عن التدابير التشريعية واﻹدارية وغيرها التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، وتقديم تلك التقارير إلى هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، أصدرت الحكومة أمرا في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ أنشئت بموجبه لجنة مشتركة بين اﻹدارات، مكلفة بإعداد التقارير القومية عن امتثال قيرغيزستان ﻻتفاقيات حقوق اﻹنسان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(c) preparatory work with a view to formulating and submitting to the council rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the area as they progress and of rules, regulations and procedures incorporating applicable standards for the protection and preservation of the marine environment;

Арабский

)ج( القيام باﻷعمال التحضيرية بهدف صياغة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات الﻻزمة لﻻضطﻻع باﻷنشطة في المنطقة حسب مراحل إنجازها، وصياغة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات التي تتضمن المعايير المنطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية وتقديمها الى المجلس؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"2. further decides to establish a preparatory committee for the special session of the general assembly devoted to disarmament open to all states with the mandate of examining all relevant questions relating to the special session, including its agenda, and submitting to the assembly at its fiftieth session appropriate recommendations thereon ",

Арабский

"٢ - تقرر كذلك تشكيل لجنة تحضيرية للدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السﻻح تكون مفتوحة لجميع الدول، وتكون وﻻيتها دراسة جميع المسائل الهامة المتصلة بالدورة اﻻستثنائية، بما في ذلك جدول أعمالها، وتقديم توصيات مناسبة بشأنها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين "،

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

3. decides that, as of 2008, unops will assume the responsibility given to undp/iapso pursuant to decisions 96/2 and 96/35 of compiling and submitting to the executive board, at its second regular session, the annual statistical report on the procurement activities of united nations system organizations;

Арабский

3 - يقرر أن يتولى مكتب خدمات المشاريع، اعتبارا من عام 2008، المسؤولية المسندة إلى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملا بالمقررين 96/2 و 96/35، والمتمثلة في جمع التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات لمنظمات منظومة الأمم المتحدة وإحالته إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,926,927,461 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK