Английский
that we have engaged to render some or all of a
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
others have yet to undertake some or all of these activities.
وما زال على البعض الآخر الاضطلاع ببعض هذه الأنشطة أو بها جميعها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
your model may have some or all of these features.
قد يحتوي الموديل على بعض أو كل هذه المزايا.
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
the freezer you have purchased may have some or all of the items listed.
ÞÏ íÍÊæí ÇáãÌãÏ ÇáÐí ÇÔÊÑíÊå ÈÚÖ Ãæ ßá ÇáÈäæÏ ÇáãÏÑÌÉ.
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
promulgation may involve some or all of the following:
ويمكن أن يشمل الإصدار النقاط التالية أو البعض منها:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
to varying degrees, all parties have engaged in and are responsible for some or all of the above-mentioned violations:
وقد اشتركت جميع الأطراف بدرجات متفاوتة في بعض أو كافة الانتهاكات المشار إليها أعلاه وهي مسؤولة عنها:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
control also relates to the right to refuse some or all of the offered assistance.
وتتعلق السيطرة أيضا بحق رفض بعض المساعدة المعروضة أو كلها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
63. secondly, implementation remains a substantial problem in states that have ratified some or all of these conventions.
63- ثانياً، ما زال التنفيذ يمثل مشكلة كبيرة في الدول التي صدقت على بعض هذه الاتفاقيات أو كلها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
applications are reviewed to determine whether the applicants meet some or all of the qualifications of the post.
ويتم استعراض الطلبات لتحديد استيفاء المتقدمين لبعض أو كل المؤهلات المطلوبة لشغل الوظيفة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
nine parliaments announced that they would translate some or all of these documents into their national language.
وأعلنت تسعة برلمانات أنها ستترجم جميع تلك الوثائق أو بعضها إلى لغتها الوطنية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
while recitals differ from agreement to agreement, they typically address some or all of the following issues.
ومع أن الحيثيات تختلف من اتفاق إلى آخر، فهي تتناول عادة بعض القضايا التالية أو جميعها.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
affirmative action is encouraged by covering some or all of the corresponding costs;
ويجري تعزيز اﻻجراءات اﻹيجابية على نحو كاف بفضل التغطية الكاملة أو الجزئية للنفقات المترتبة؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
intermediate, meaning the removal of the clitoris and some or all of the labia minora.
`4` المتوسط، وهو يعني إزالة البظر وجزء من الشُّفرين الصغيرين أو كلهما.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
at country office level, unicef actions will include some or all of the following:
وعلى مستوى المكتب القطري، ستشمل إجراءات اليونيسيف بعض العناصر التالية أو كلها:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
this does not preclude some or all of the injured entities invoking responsibility jointly, if they so wish.
وهذا لا يستبعد أن تحتج كل الكيانات المضرورة أو بعضها بالمسؤولية بصورة مشتركة، إن رغبت في ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
the latest version contains statistics for 168 countries for some or all of the years 1950-2000.8
وتتضمن آخر نسخة من ذلك الجدول إحصاءات تخص 168 بلدا بالنسبة لبعض أو كل السنوات الممتدة من 1950 إلى 2000(8).
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
(e) engaging in a combination of some or all of those roles, as well as others.
(ه) القيام بمزيج من بعض تلك الأدوار أو جميعها، فضلاً عن أدوار أخرى.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
normally, a surge in activities flowing from the establishment of a new mission affects the performance of some or all of the above areas.
وعادة ما تؤثر زيادة الأنشطة الناجمة عن إنشاء بعثة جديدة في أداء بعض هذه المجالات أو فيها كلها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
recourse to the assignor for the non-collection of receivables that have been the subject of an outright transfer usually arises when the assignor has guaranteed some or all of the payment of the receivables by the debtor of the receivables.
7٨- وحق الرجوع على المحيل لعدم تحصيل المستحقات التي كانت موضع إحالة تامة ينشأ عادة عندما يكون المحيل قد كفل سداد المدين بالمستحقات بعض قيمة هذه المستحقات أو كل قيمتها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
while it is possible that particular claimants attempted some or all of these acts in mitigation, the evidence is clear that it would be unreasonable under the circumstances that pertained in iraq at the time for the panel now to impose upon claimants an absolute duty to have engaged in any or all of these actions.
٧٢١- وبينما يجوز أن تكون شركات مطالبة معينة قد حاولت القيام ببعض أو بجميع هذه اﻷفعال لتقليل الخسائر، فإن اﻷدلة واضحة من حيث أنه ليس من المعقول في ظل الظروف التي كانت سائدة في العراق في ذلك الوقت أن يقوم الفريق اﻵن بفرض واجب مطلق على الشركات المطالبة بالقيام بأي من هذه التدابير أو بها كلها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: