Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
remember password
Հիշել ծածկագիրը
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
remember action for files of this type
@ label: button
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
remember the sabbath day, to keep it holy.
Յիշի՛ր շաբաթ օրը, որպէսզի սուրբ պահես այն:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
forget the mistake always remember the lesson
गलती को भूल जाओ हमेशा सबक याद रखें
Последнее обновление: 2023-11-24
Частота использования: 1
Качество:
yet did not the chief butler remember joseph, but forgat him.
Տակառապետը, սակայն, չյիշեց Յովսէփին. նա մոռացաւ նրան:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he said unto jesus, lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Եւ ասաց Յիսուսին. «Յիշի՛ր ինձ, Տէ՛ր, երբ գաս քո թագաւորութեամբ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then spake the chief butler unto pharaoh, saying, i do remember my faults this day:
Տակառապետը, դիմելով փարաւոնին, ասաց. «Այսօր յիշեցնեմ իմ յանցանքը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in galilee,
Այստեղ չէ, այլ՝ յարեաւ: Յիշեցէ՛ք՝ ինչպէս խօսեց նա ձեզ հետ, երբ Գալիլիայում էր.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Աչքեր ունէք եւ չէ՞ք տեսնում, ականջներ ունէք եւ չէ՞ք լսում եւ դեռ չէ՞ք հասկանում ու չէ՞ք յիշում.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
Դեռեւս չէ՞ք իմանում եւ չէ՞ք յիշում հինգ նկանակը, որ կերակրեց հինգ հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saying, sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, after three days i will rise again.
«Տէ՛ր, յիշեցինք, թէ այն մոլորեցնողը, քանի կենդանի էր, ասում էր, թէ՝ երեք օրից յարութիւն պիտի առնեմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and i will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Այնժամ ես կը յիշեմ իմ ուխտը, որ հաստատել եմ իմ ու ձեր միջեւ եւ շնչաւոր բոլոր էակերի միջեւ: Այլեւս ջրհեղեղ չի լինի, որպէսզի բոլոր էակները չոչնչանան:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but abraham said, son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, յիշի՛ր, որ դու ստացար քո բարիքները այնտեղ, քո կեանքի ընթացքում, իսկ Ղազարոսն էլ՝ չարչարանքները. այժմ սա այստեղ մխիթարւում է, իսկ դու այդտեղ պապակում ես:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
remember the word that i said unto you, the servant is not greater than his lord. if they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Յիշեցէ՛ք այն խօսքը, որ ես ձեզ ասացի, թէ՝ ծառան մեծ չէ, քան իր տէրը. եթէ ինձ հալածեցին, ապա ձեզ էլ կը հալածեն. եթէ իմ խօսքը պահեցին, ապա ձերն էլ կը պահեն:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i remember going british museum one day to read up the treatment for some slight illness of witch i had a touch. i got the book and read all i came to read and then i idly turned the leaves and began to study diseases generally. before i had glanced half down the list of symptoms i found out that i had fairly got them. i sat for a while frozen with horror and then in despair i again turned over
երեք տղամարդ Մի նավակ
Последнее обновление: 2013-10-23
Частота использования: 1
Качество:
and moses said unto the people, remember this day, in which ye came out from egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the lord brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
Մովսէսն ասաց ժողովրդին. «Յիշեցէ՛ք այս օրը, երբ դուք դուրս եկաք Եգիպտոսից՝ ստրկութեան այս տնից, որովհետեւ Տէրը ձեզ իր հզօր ձեռքով հանեց այստեղից: Թթխմորով հաց չպիտի ուտէք,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: