Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
18 adult hollywood movies watch online:
18 adult hollywood movies watch online
Последнее обновление: 2021-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and what i say unto you i say unto all, watch.
Բայց ինչ որ ձեզ եմ ասում, ամենքին եմ ասում՝ արթո՛ւն կացէք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
watch therefore: for ye know not what hour your lord doth come.
Արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք, թէ ո՛ր ժամին կը գայ ձեր Տէրը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Զգո՛յշ եղէք, հսկեցէ՛ք ու աղօթեցէ՛ք, քանի որ չգիտէք, թէ ե՛րբ է ժամանակը.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and in the fourth watch of the night jesus went unto them, walking on the sea.
Եւ գիշերուայ ուշ ժամին Յիսուս եկաւ նրանց մօտ՝ քայլելով ծովի վրայ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Եւ նրանք գնացին գերեզմանի ապահովութեանը հոգ տանելու եւ վէմը կնքեցին՝ զինուորներ նշանակելով:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pilate said unto them, ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
Պիղատոսը նրանց ասաց. «Զինուորներ ունէք. գնացէ՛ք ապահովութեանը հոգ տարէք, ինչպէս որ գիտէք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and saith unto them, my soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Տխուր է հոգիս մեռնելու աստիճան. մնացէ՛ք այստեղ եւ արթո՛ւն կացէք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and mizpah; for he said, the lord watch between me and thee, when we are absent one from another.
եւ Դիտանոց, որի մասին ասաց, թէ՝ «Աստծու աչքը թող ինձ ու քեզ վրայ լինի, որովհետեւ մենք, ահա, բաժանւում ենք միմեանցից:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
Արթո՛ւն մնացէք եւ աղօ՛թք արէք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք. հոգիս յօժար է, բայց մարմինս՝ տկար»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Եւ եթէ տէրը գայ կէսգիշերին եւ կամ աւելի ուշ ու գտնի նրանց այդպէս, երանելի են այդ ծառաները:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto peter, what, could ye not watch with me one hour?
Նա եկաւ աշակերտների մօտ եւ նրանց քնի մէջ գտաւ ու Պետրոսին ասաց. «Այդպէ՜ս, չկարողացա՞ք մէկ ժամ արթուն մնալ ինձ հետ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto peter, simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
Եւ Յիսուս եկաւ ու նրանց քնած գտաւ. եւ Պետրոսին ասաց. «Սիմո՛ն, ննջո՞ւմ ես. չկարողացա՞ր մէկ ժամ արթուն մնալ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Ա՛յս իմացէք. եթէ տանտէրը գիտենար, թէ ո՛ր ժամին գող կը գայ, կը հսկէր եւ չէր թողնի, որ իր տունը ծակեն:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
Արդ, արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք, թէ տանտէրը ե՛րբ կը գայ՝ երեկոյեա՞ն, թէ՞ կէսգիշերին, աքլորականչի՞ն, թէ՞ առաւօտեան դէմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
Եւ տեսաւ նրանց, որ հողմակոծ էին լինում թիավարելիս, որովհետեւ քամին նրանց հակառակ կողմից էր. գիշերուայ ուշ ժամին նա գալիս էր նրանց մօտ՝ ծովի վրայ քայլելով, եւ ուզում էր նրանցից առաջ անցնել գնալ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: