Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i have planted, apollos watered; but god gave the increase.
ek het geplant, apollos het natgemaak, maar god het laat groei.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bring zenas the lawyer and apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
jy moet senas, die wetgeleerde, en apollos ywerig voorthelp, sodat dit hulle aan niks ontbreek nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
who then is paul, and who is apollos, but ministers by whom ye believed, even as the lord gave to every man?
wie is paulus dan, en wie apollos anders as dienaars deur wie julle gelowig geword het? en dit soos die here aan elkeen gegee het.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and a certain jew named apollos, born at alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to ephesus.
en 'n sekere jood met die naam van apollos, wat in alexandríë gebore was, 'n welsprekende man, het in Éfese aangekom; en hy was magtig in die skrifte.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass, that, while apollos was at corinth, paul having passed through the upper coasts came to ephesus: and finding certain disciples,
en terwyl apollos in korinthe was, het paulus die boonste landstreke deurgereis en in Éfese gekom; en daar het hy sommige dissipels gevind
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
now this i say, that every one of you saith, i am of paul; and i of apollos; and i of cephas; and i of christ.
ek bedoel dit, dat elkeen van julle sê: ek is van paulus, en ek van apollos, en ek van céfas, en ek van christus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as touching our brother apollos, i greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
met betrekking tot die broeder apollos, by hom het ek sterk aangedring om saam met die broeders na julle te gaan; maar hy was heeltemal onwillig om nou te gaan; hy sal egter gaan wanneer die tyd vir hom geleë is.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: