Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and the lord spake unto moses that selfsame day, saying,
daarna het die here op daardie selfde dag met moses gespreek en gesê:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.
op daardie selfde dag is abraham en sy seun ismael besny
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but all these worketh that one and the selfsame spirit, dividing to every man severally as he will.
maar al hierdie dinge werk een en dieselfde gees wat aan elkeen afsonderlik uitdeel soos hy wil.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
now he that hath wrought us for the selfsame thing is god, who also hath given unto us the earnest of the spirit.
maar hy wat ons juis hiervoor toeberei het, is god, wat ons ook die gees as onderpand gegee het.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass the selfsame day, that the lord did bring the children of israel out of the land of egypt by their armies.
en op daardie selfde dag het die here die kinders van israel, volgens hulle leërafdelings, uit egipteland uitgelei.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
en hulle het die dag ná die pasga van die opbrings van die land geëet: ongesuurde brode en gebraaide koring, daardie selfde dag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the lord went out from the land of egypt.
en ná verloop van vier honderd en dertig jaar, op daardie selfde dag, het al die leërskare van die here uit egipteland uitgetrek.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and jesus said unto the centurion, go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. and his servant was healed in the selfsame hour.
toe sê jesus vir die hoofman oor honderd: gaan, en laat dit vir jou wees soos jy geglo het. en sy kneg het gesond geword in daardie uur.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
en julle moet op daardie selfde dag uitroep: 'n heilige vierdag moet dit vir julle wees; géén beroepswerk mag julle doen nie. dit is 'n ewige insetting in al julle woonplekke vir julle geslagte.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your god: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
en julle mag geen brood of gebraaide koring of vars graan eet tot daardie selfde dag toe nie, totdat julle die offer van julle god bring. dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte in al julle woonplekke.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in the selfsame day entered noah, and shem, and ham, and japheth, the sons of noah, and noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
op daardie selfde dag het noag en sem en gam en jafet, die seuns van noag, sowel as die vrou van noag en die drie vroue van sy seuns saam met hulle in die ark gegaan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: