Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ms mjame, the magistrate of keiskammahoek
vir me mjame, die magistraat van
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
before the magistrate at the maintenance inquiry.
verskyn by die onderhoudsondersoek.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
will take place in areas where the magistrate,
plaasvind in gebiede waar die regters, aanklaers,
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
costs orders of the court shall be executed in the magistrate's court as follows:
kostebevele van die hof word in die landdroshof soos volg ten uitvoer gelê:
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
the magistrates commission has submitted
die landdroskommissie het ân verslag
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
the magistrates and prosecutors, who were formerly white and came outside the
aanklaers wat voorheen wit was en uitgekom het na die township waar die hof
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
the costs order shall have the effect of a civil judgment of the magistrate's court and the party in whose favour a costs order was made shall be deemed the judgment creditor and the party against whom such order was made shall be deemed the judgment debtor.
die kostebevel het die effek van 'n siviele vonnis van die landdroshof en die party in wie se guns 'n kostebevel gegee is, word geag die vonnisskuldeiser te wees en die party teen wie so 'n bevel gegee is, word geag die vonnisskuldenaar te wees.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
when thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
want terwyl jy met jou teëstander na die owerheid gaan, doen moeite op die pad om van hom los te kom; sodat hy jou nie miskien voor die regter sleep en die regter jou oorgee aan die geregsdienaar en die geregsdienaar jou in die gevangenis werp nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and the keeper of the prison told this saying to paul, the magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
en die tronkbewaarder het hierdie woorde aan paulus oorgebring: die regters het laat weet dat julle losgelaat moet word; gaan dan nou uit en reis in vrede!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
such order shall be executed in accordance with the provisions of the magistrates' courts act, 1944 (act 32 of 1944), and the magistrates' courts rules published under government notice r1108 of 21 june 1968, as amended, regarding warrants of execution against movable and immovable property and the issuing of emolument attachment orders and garnishee orders only.
sodanige bevel word ten uitvoer gelê ooreenkomstig die bepalings van die wet op landdroshowe, 1944 (wet 32 van 1944), en die landdroshowereëls gepubliseer by goewermentskennisgewing r1108 van 21 junie 1968, soos gewysig, slegs betreffende lasbriewe vir eksekusie teen roerende en onroerende eiendom en die uitreiking van besoldigingbeslagbevele en skuldbeslagbevele.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество: