Вы искали: there comes a comes (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

there comes a comes

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

from a good laugh comes a good cry

Африкаанс

Последнее обновление: 2023-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Английский

behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of egypt:

Африкаанс

kyk, daar kom sewe jare van groot oorvloed in die hele egipteland;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

see, i will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.

Африкаанс

kyk, ek vertoef by die woestyndriwwe totdat daar 'n woord van julle kom om my in te lig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what a come-down if you gave in now!

Африкаанс

as u 'n man is, kyk na haar!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Английский

when sanballat the horonite, and tobiah the servant, the ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of israel.

Африкаанс

maar toe sanbállat, die horoniet, en tobía, die ammonitiese kneg, hoor dat iemand gekom het om vir die kinders van israel iets goeds te soek, was hulle daaroor erg ontstemd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and gaal spake again and said, see there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of meonenim.

Африкаанс

maar gaäl hou aan en sê: kyk, daar kom mense van die hoogste punt van die land af, en een deel kom uit die rigting van die eik van die towenaar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

Африкаанс

maar as almal profeteer en daar 'n ongelowige of 'n onkundige binnekom, dan word hy deur almal oortuig, deur almal beoordeel;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.

Африкаанс

ek het as 'n lig in die wêreld gekom, sodat elkeen wat in my glo, nie in die duisternis sou bly nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they come again to jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,

Африкаанс

en hulle het weer in jerusalem gekom. en terwyl hy in die tempel rondwandel, kom die owerpriesters en die skrifgeleerdes en die ouderlinge na hom

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Африкаанс

as die hele gemeente dan saam vergader het en hulle sou almal in tale spreek en daar kom onkundiges of ongelowiges binne, sal hulle nie sê dat julle kranksinnig is nie?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when gaal saw the people, he said to zebul, behold, there come people down from the top of the mountains. and zebul said unto him, thou seest the shadow of the mountains as if they were men.

Африкаанс

sien gaäl die manskappe en sê vir sebul: kyk, daar kom mense van die bergtoppe af; maar sebul sê vir hom: jy sien die skaduwee van die berge vir mense aan!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.

Африкаанс

en laat julle hart nie week wees, sodat julle bevrees word by die tyding wat in die land gehoor word nie, as daar 'n tyding kom in die een jaar, en daarna 'n tyding in die ander jaar, en daar geweld is in die land, heerser teen heerser.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,658,127 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK