Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vomit
kots
Последнее обновление: 2012-10-19
Частота использования: 1
Качество:
as a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
soos 'n hond wat na sy uitbraaksel teruggaan, is 'n dwaas wat sy sotheid weer ophaal.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
the morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
jou stukkie wat jy geëet het, sal jy uitspuug; en dan het jy jou vriendelike woorde verspil.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: god shall cast them out of his belly.
rykdom het hy verslind, maar hy moet dit weer uitspuug; uit sy buik dryf god dit weg.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
het jy heuning gevind, eet tot jy genoeg het, sodat jy daar nie sat van word en dit uitspuug nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but it is happened unto them according to the true proverb, the dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
maar oor hulle het gekom wat die ware spreekwoord sê: die hond het omgedraai na sy eie uitbraaksel, en die gewaste sog om in die modder te rol.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
make ye him drunken: for he magnified himself against the lord: moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
maak hom dronk, omdat hy hom groot gehou het teen die here, sodat moab neerslaan in sy uitbraaksel en hy self ook 'n belagging word.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: