Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
သို့သော်လည်း အဘယ်သူမျှမဘမ်းမဆီးကြ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
let every soul be subject unto the higher powers. for there is no power but of god: the powers that be are ordained of god.
အစိုရသော မင်းအာဏာစက်၏ အုပ်စိုးခြင်းကို လူတိုင်းဝန်ခံစေ။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ အခွင့်မရှိလျှင်၊ မင်းအာဏာစက်မရှိ။ အာဏာစက်ရှိသမျှသည် ဘုရားသခင် ခန့်ထားတော်မူရာဖြစ်သတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
ကိုယ်တော်ကို ဘမ်းဆီးခြင်းအခွင့်ကိုရှာကြ၏။ သို့သော်လည်း ကိုယ်တော်၏အချိန်မစေ့ မရောက်သေး သောကြောင့် အဘယ်သူမျှ မဘမ်းဆီးကြ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
အဘယ်သူမျှမလိုက်ဘဲ ထားဘေးမှ ပြေးသောသူကဲ့သို့ တယောက်အပေါ်မှာ တယောက်လဲကြလိမ့် မည်။ ရန်သူရှေ့မှာ ရပ်နိုင်သော တန်ခိုးမရှိရ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and said, hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
တိုး၍မလွန်ရ၊ ဤအရပ်၌သင်၏ ထောင်လွှားသောလှိုင်းတံပိုးဆုံးရ၏ဟု ပညက်လျက်၊ သမုဒ္ဒရာအပိုင်း အခြားကို ငါစီရင်၍၊ တံခါးပိတ်နှင့်ကန့်လန့်ကျင်တို့ကို ထားသည်ကာလ၌၎င်း၊ အဘယ်သူသည် ဝိုင်း၍ ကူညီ သနည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of god and of christ, and shall reign with him a thousand years.
ပဌမမြောက်ခြင်းကို ဝင်စားသော သူသည် မင်္ဂလာရှိသောသူ၊ သန့်ရှင်းသောသူ ဖြစ်၏။ ထိုသို့သော သူသည် ဒုတိယသေခြင်း၏ လက်နှင့် ကင်းလွတ်လျက်၊ ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ ခရစ်တော်၏ ယဇ် ပုရောဟိတ်ဖြစ်၍ အနှစ်တထောင်ပတ်လုံး ခရစ်တော် နှင့်အတူ စိုးစံရကြလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
religions prescribe hand washing for both hygienic and symbolic purposes.symbolic hand washing, using water but no soap to wash hands, is a part of ritual hand washing featured in many religions, including bahá'í faith, hinduism, tevilah and netilat yadayim in judaism, lavabo in christianity, and wudhu in islam.religions also prescribe hygienic hand washing, especially after certain actions.
ဘာသာအယူဝါဒများက သန့်ရှင်းရေးနှင့် အထိမ်းအမှတ် ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် လက်ဆေးရန် ညွှန်ကြားကြပါသည်။ လက်ဆေးရန် ရေ သာသုံး၍ ဆပ်ပြာမသုံးသော အထိမ်းအမှတ် လက်ဆေးခြင်းသည် ဘဟာအီ ယုံကြည်မှု၊ ဟိန္ဒူ၊ ဂျူးဘာသာ၏ တဗွီလာနှင့် နတ်တီလတ် ယဒါယင်မ်၊ ခရစ်ယာန်ဘာသာတွင် လာဗာဘိုနှင့် အစ္စလာမ်ဘာသာတွင် ဝပ်ဒ်ဟူ တို့ အပါအဝင် ဘာသာများစွာ၌ အသုံးပြုသည့် ရိုးရာဓလေ့ လက်ဆေးနည်း တစ်မျိုး ဖြစ်သည်။ ဘာသာအယူဝါဒများသည် အထူးသဖြင့် အချို့သော လုပ်ဆောင်ချက်များ လုပ်ပြီးနောက် ကျန်းမာရေးနှင့်ညီညတ်စွာ လက်ဆေးရန်ကိုလည်း ညွှန်ကြားပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.