Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
နေ့အချိန်၌ နေအားဖြင့်၎င်း၊ ညဉ့်အချိန်၌ လအားဖြင့်၎င်း အထိအခိုက်မရှိရာ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
ချိန်းချက်သောအချိန်ဘို့၊ လကို ဖန်းဆင်းတော် မူပြီ။ နေသည်လည်း၊ မိမိဝင်ရသော အချိန်ကိုသိ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
if i beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
ရောင်ခြည်ထွက်သောနေ၊ ထွန်းလင်းလျက် သွားသောလကို ငါကြည့်ရှုသောအခါ၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
နေနှင့်လသည် မိုက်လိမ့်မည်။ ကြယ်တို့သည် လည်း မထွန်းလင်းဘဲ နေကြလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
လက်ထက်တော်၌ လသည်ပပျောက်ခြင်းသို့ မရောက်မှီတိုင်အောင်၊ တရားသောသူသည် ပွင့်လန်း၍ ချမ်းသာများပြားလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
နေဖြစ်စေသော ဘဏ္ဍာ၊ လဖြစ်စေသော ဘဏ္ဍာ အားဖြင့်၎င်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
လသော်လည်း အလင်းမရှိ။ ကြယ်သော်လည်း ရှေ့တော်၌ မဖြူစင်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
but in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
ထိုကာလ၏ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်း နောက်မှနေသည် မိုက်လိမ့်မည်။ လသည်အရောင်မပေး။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
လကဲ့သို့ တင့်တယ်လျက်၊ နေကဲ့သို့ ထွန်းလင်း လျက်၊ စစ်မျက်နှာကဲ့သို့ ကြောက်မက်ဘွယ်ဖြစ်လျက်၊ နံနက်ကဲ့သို့ မျှော်ရှုသော သတို့သမီးကား၊ အဘယ်သူ နည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, behold, i have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
တဖန်အိပ်မက်ကိုမြင်ပြန်၍ အစ်ကိုတို့အား၊ အခြားသော အိပ်မက်ကို ကျွန်ုပ်မြင်ရပြီ။ နေ၊ လနှင့်တကွ၊ ကြယ်ဆယ်တလုံးတို့သည်၊ ကျွန်ုပ်ကိုရှိခိုးကြ၏ဟု ကြား ပြောလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.