Вы искали: african conference on freedoms of the... (Английский - Бирманский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Burmese

Информация

English

african conference on freedoms of the air

Burmese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Бирманский

Информация

Английский

bashar zeedan links the new attack on the freedom of the internet to the jordanian spring.

Бирманский

ဘာရှာ ဇီဒန်က အင်တာနက်လွတ်လပ်ခွင့်အပေါ် တိုက်ခိုက်မှုအသစ်ကို ဂျော်ဒန်နွေဦးနှင့် ချိတ်ဆက်ပြခဲ့သည်။

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

Бирманский

အသက်ရှင်သော သတ္တဝါတစုံတယောက်မျှ ကြည့်၍မမြင်နိုင်။ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်တို့သည် ရှာ၍ မတွေ့နိုင်။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Бирманский

ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သူ၏ခြေအောက်၌ ချထားတော်မူပြီ။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

Бирманский

အစေ့ကို ကြဲသည်တွင် အချို့သောအစေ့တို့သည် လမ်း၌ကျသဖြင့်၊ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်တို့သည် လာ၍ ကောက်စားကြ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.

Бирманский

သင်၏အသေကောင်သည် မိုဃ်းကောင်းကင် ငှက်၊ တောသားရဲစားစရာ့ဘို့ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။ ထိုတိရစ္ဆာန် တို့ကို အဘယ်သူမျှ မမောင်းရ။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the philistine said to david, come to me, and i will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.

Бирманский

တဖန် ဖိလိတ္တိလူက လာခဲ့။ သင့်အသားကို မိုဃ်းကောင်းကင် ငှက်နှင့်တောသားရဲတို့အား ငါပေးမည်ဟု ဒါဝိဒ်ကိုဆို၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and jesus said unto him, foxes have holes, and birds of the air have nests; but the son of man hath not where to lay his head.

Бирманский

ယေရှုကလည်း၊ မြေခွေးသည်မြေတွင်းရှိ၏။ မိုဃ်းကောင်းကင်၌ ကျင်လည်သော ငှက်သည် နားနေရာ အရပ်ရှိ၏ လူသားမူကား ခေါင်းချရာမျှမရှိဟု မိန့်တော်မူ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and jesus saith unto him, the foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the son of man hath not where to lay his head.

Бирманский

ယေရှုကလည်း မြေခွေးသည် မြေတွင်းရှိ၏။ မိုဃ်းကောင်းကင်၌ ကျင်လည်သောငှက်သည် နားနေရာ အရပ်ရှိ၏။ လူသားမူကား၊ ခေါင်းချရာမျှ မရှိဟု မိန့်တော်မူ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for adam there was not found an help meet for him.

Бирманский

ထိုသို့လူသည် သားယဉ်အပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ မိုဃ်းကောင်းကင် ငှက်အပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ မိုဃ်းကောင်း ကင်ငှက်အပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ သားရဲအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ အမည်ပေး၍မှည့်လေ၏။ သို့သော်လည်း လူနှင့်တော် သော အထောက်အမ မပေါ်မရှိသေး၊

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.

Бирманский

မျိုးစေ့ကြဲသောသူသည် မျိုးစေ့ကိုကြဲခြင်းငှါထွက်သွား၏။ အစေ့ကို ကြဲသည်တွင် အချို့သော အစေ့ တို့သည် လမ်း၌ကျသဖြင့် ကျော်နင်းခြင်းကို ခံရ၍ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်တို့သည် ကောက်စားကြ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.

Бирманский

မြက်ပင်တကာတို့ထက် ကြီးပွားသဖြင့်၊ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်တို့သည် အရိပ်ခို၍ နားနေလောက် သော အကိုင်းအခက်ကြီးတို့ကိုဖြစ်စေတတ်သည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an improvised coffin plastered with the words "freedom of the internet" was carried by activists signalling the anticipated death of the internet in jordan.

Бирманский

ဘုရင်သည် အမြင့်ဆုံးအာဏာကို ရယူထားပြီး ၄င်း၏လက်မှတ်သည် ဥပဒေပြုရေး ကိစ္စအဝဝအတွက် အတည်ပြုတံဆိပ်ခတ်နှိပ်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်။

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and rizpah the daughter of aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

Бирманский

အဲအာသမီး ရိဇပသည် စပါးရိတ်စကာလမှစ၍ မိုဃ်းမရွာမှီတိုင်အောင် လျှော်တေကို ယူ၍ ကျောက်ပေါ် မှာ အိပ်စရာဘို့ခင်းလျက်၊ နေ့အချိန်တွင် အလောင်း ကောင်အပေါ်၌ငှက်မနား၊ ညဉ့်အချိန်တွင် သားရဲမကိုက် စေခြင်းငှါ စောင့်ရှောက်လျက်နေ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and out of the ground the lord god formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto adam to see what he would call them: and whatsoever adam called every living creature, that was the name thereof.

Бирманский

ထာဝရရှင်ဘုရားသခင်သည် မြေတိရစ္ဆာန်တို့နှင့်၊ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်အပေါင်းတို့ကို မြေဖြင့်ဖန်ဆင်း တော်မူပြီးလျှင်၊ လူသည် အဘယ်သို့ခေါ်ဝေါ်သမုတ်မည်ကို သိခြင်းငှာ၊ လူရှိရာသို့ ဆောင်ခဲ့တော်မူ၏။ လူသည် လည်း အသက်ရှင်သော သတ္တဝါအပေါင်းတို့ကို ခေါ်ဝေါ် သမုတ်သည့်အတိုင်း၊ နာမည်အသီးအသီးရှိကြ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the lord said, i will destroy man whom i have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that i have made them.

Бирманский

ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ငါဖန်ဆင်းသော လူကို၎င်း၊ လူမှစ၍ သားများ၊ တွားတတ်သော တိရစ္ဆာန်များ၊ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်များတို့ကို၎င်း မြေကြီးမျက်နှာမှာ ငါသုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။ သူတို့ကို ဖန်ဆင်းသော ကြောင့် ငါနောင်တရသည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

science and religionthis article appears in einstein's ideas and opinions, pp.41--49. the first section is taken from an address at princeton theological seminary, may 19, 1939. it was published in out of my later years, new york: philosophical library, 1950. the second section is from science, philosophy and religion, a symposium, published by the conference on science, philosophy and religion in their relation to the democratic way of life, inc., new york, 1941.1.during the last century, and part of the one before, it was widely held that there was an unreconcilable conflict between knowledge and belief. the opinion prevailed among advanced minds that it was time that belief should be replaced increasingly by knowledge; belief that did not itself rest on knowledge was superstition, and as such had to be opposed. according to this conception, the sole function of education was to open the way to thinking and knowing, and the school, as the outstanding organ for the people's education, must serve that end exclusively.

Бирманский

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Последнее обновление: 2018-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,761,641 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK