Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
neither give place to the devil.
အမျက်မပြေဘဲ နေမဝင်စေနှင့်။ မာရ်နတ်ကို အခွင့်မပေးကြနှင့်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
add a 2 second pause after the track
အပုဒ်ပြီးသည့်နောက် ရပ်မှတ်ကို ၂ စက္ကန့်ထည့်
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:
then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
ထိုအခါ မာရ်နတ်သည် အထံတော်မှထွက်သွား၍ ကောင်းကင်တမန်တို့သည် ချဉ်းကပ်လျက် လုပ် ကျွေးကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
especially after the "uzbek maidan" incident.
အထူးသဖြင့်တော့ "ဥဇဘက် မေဒန်" ကိစ္စဖြစ်ပြီးနောက်မှာပေါ့။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then moab rebelled against israel after the death of ahab.
အာဟပ်မင်း သေသောနောက်၊ မောဘပြည် သည် ဣသရေလရှင်ဘုရင်ကို ပုန်ကန်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
called of god an high priest after the order of melchisedec.
မေလခိဇေဒက်ကဲ့သို့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟု ဘုရားသခင်သမုတ်တော်မူခြင်းကို ခံရ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
seeing that many glory after the flesh, i will glory also.
လူများတို့သည် လောကီအခြင်းအရာ၌ ဝါကြွား သောကြောင့် ငါသည်လည်းဝါကြွားရ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and noah lived after the flood three hundred and fifty years.
နောဧသည် ရေလွှမ်းမိုးသောနောက်၊ အနှစ် သုံးရာငါးဆယ် အသက်ရှင်၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
မာရ်နတ်၏ အလိုအတိုင်း ဘမ်းမိသောထိုသူတို့သည် သတိရ၍၊ ထိုဘမ်းမိရာမှ လွတ်ခြင်းသို့ ရောက် ကောင်း ရောက်ကြလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
but the levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
လေဝိသားတို့သည်၊ ဘိုးဘအမျိုးအလိုက် စာရင်း မဝင်ရသည် အမှုမှာ၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
ယေရှုသည် သူ့ကိုဆုံးမတော်မူလျှင်၊ နတ်ဆိုးသည် သူမှထွက်သွားသဖြင့်၊ ထိုခဏမှစ၍ သူငယ်သည် ကျန်းမာပကတိဖြစ်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
အမြစ်ပေါ်မှာလည်း ကျောက်ဆစ်ပမာဏနှင့် အညီ လုပ်သော ကျောက်၊ ထူးဆန်းသော ကျောက်နှင့် အာရဇ်သစ်သားရှိ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
alegcom blog talked about the condition of magta-lihjar city after the floods:
ထိုမှတစ်ဆင့် မိုးသည်းထန်စွာ ရွာသွန်းမှုဖြစ်ပွားခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
and he said unto her, for this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
ကိုယ်တော်က၊ ထိုစကားကြောင့် သင်သွားလော့။ နတ်ဆိုးသည် သင်၏သမီးထဲမှ ထွက်သွားပြီဟု မိန့် တော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
တဖန်မာရ်နတ်သည် ယေရှုကို အလွန်မြင့်လှစွာသော တောင်ပေါ်သို့ ဆောင်သွား၍၊ ဤလောက၌ ရှိသမျှသော တိုင်းနိုင်ငံတို့ကို၎င်း၊ ထိုတိုင်းနိုင်ငံတို့၏ ဘုန်းစည်းစိမ်ကို၎င်း ပြညွှန်၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and blessed be the most high god, which hath delivered thine enemies into thy hand. and he gave him tithes of all.
သင်၏ ရန်သူတို့ကို သင်၏လက်၌ အပ်နှံတော်မူသော အမြင့်ဆုံးသော ဘုရားသခင်လည်း မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေသတည်းဟု မြွက်ဆို၏။ အာဗြံသည်လည်း ဥစ္စာရှိသမျှတို့ကို၊ ထိုမင်းအား ဆယ်ဘို့ထဘို့ လှူလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
again esther spake unto hatach, and gave him commandment unto mordecai;
တဖန်ဧသတာသည် ဟာတက်အားဖြင့်၊ မော်ဒကဲကို မှာလိုက်သည်ကား၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the next day we touched at sidon. and julius courteously entreated paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
နက်ဖြန်နေ့တွင် ဇိဒုန်မြို့၌ဆိုက်ကြပြီးလျှင်၊ ပေါလုသည် မိမိအဆွေခင်ပွန်းတို့ထံသို့သွား၍ သူတို့၏ လုပ်ကျွေးပြုစခြင်းကို ခံရမည်အကြောင်း၊ ယုလိသည် ကျေးဇူးပြု၍ အခွင့်ပေးလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and hadad found great favour in the sight of pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of tahpenes the queen.
ဖာရောဘုရင်သည် ဟာဒဒ်ကို အလွန်ချစ်၍ မိမိခင်ပွန်းမိဖုရားတာပနက်၏ညီမကို ပေးစား၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and all the devils besought him, saying, send us into the swine, that we may enter into them.
နတ်ဆိုးအပေါင်းတို့လည်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုဝက်ထဲသို့ ဝင်ရပါမည်အကြောင်း စေလွှတ်တော်မူပါ ဟု တောင်းပန်ပြန်လျှင်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: