Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in this review we present an overview of the zoonotic origins, interspecies transmission and pathogenesis of hcovs.
ဤသုံးသပ်မှုအတွင်း တိရစ္ဆာန်မှ လူသို့ကူးစက်မှုမူလရင်းမြစ်၊ ရောယှက်ကူးစက်မှုနှင့် hcovs ရောဂါကူးစက်မှုတို့၏ သုံးသပ်ချက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ တင်ပြထားသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
in this review, we present an overview of the existing knowledge about the seven hcovs, with a focus on the history of their discovery as well as their zoonotic origins and interspecies transmission.
ဤပြန်လည်ဆန်းစစ်ချက်တွင် ၎င်းတို့၏စူးစမ်းလေ့လာမှုမှတ်တမ်းသာမက ၎င်းတို့၏ တိရိစ္ဆာန်ဇစ်မြစ်များနှင့် မျိုးစိတ်များအကြား ရောယှက်ကူးစက်မှုကိုပါ အလေးပေးခြင်းဖြင့် ရှိနေပြီးသည့် hcovs ခုနစ်မျိုးအကြောင်း အသိပညာ ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်တစ်ရပ်ကို ကျွန်ုပ်တို့က တင်ပြထားပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of asa.
နောက်တဖန်နန်းစံ သုံးဆယ်ငါးနှစ်တိုင်အောင် စစ်တိုက်ခြင်းမရှိ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
မုန့်ငါးလုံးကို လူငါးထောင်စား၍ စားကြွင်းဘယ်နှစ်တောင်းကောက်သိမ်းသည်ကို၎င်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and when the five lords of the philistines had seen it, they returned to ekron the same day.
ထိုအမှုကို ဖိလိတ္တိမင်းငါးယောက်တို့သည် မြင်ပြီးမှ၊ ထိုနေ့ခြင်းတွင် ဧကြုန်မြို့သို့ ပြန်သွားကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
စားသောသူတို့၌ ကျန်ကြွင်းသော မုရောမုန့် ငါးလုံး၏ အကျိုးအပဲ့တို့ကို ကောက်သိမ်း၍ တဆယ်နှစ် တောင်းအပြည့်ရကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of jehoiachin king of judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that evil-merodach king of babylon in the first year of his reign lifted up the head of jehoiachin king of judah, and brought him forth out of prison,
ယုဒရှင်ဘုရင်ယေခေါနိသည် အချုပ်ခံရသော သက္ကရာဇ်သုံးဆယ်ခုနစ်နှစ်၊ ဒွါဒသမလနှစ်ဆယ်ငါး ရက်နေ့တွင်၊ ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် ဧဝိလမရောဒက် နန်းစံစက ယုဒရှင်ဘုရင်ယေခေါနိကို ထောင်ထဲကနှုတ် ၍ ချမ်းသာပေး လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.