Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and there are diversities of operations, but it is the same god which worketh all in all.
ပြုပြင်ခြင်းအမှု အထူးထူးအထွေထွေရှိငြားသော်လည်း၊ ခပ်သိမ်းသော သူတို့၌ ပြုပြင်သမျှကို ပြုပြင် တော်မူသော ဘုရားသခင်တပါးတည်းရှိ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
သင်တို့ရှိသမျှသည် ပျင်းရိခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်၍၊ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် သည်းခံခြင်းအားဖြင့် ဂတိတော် တို့ကို အမွေခံရသောသူတို့ နည်းတူကျင့်နိုင်မည်အကြောင်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
တယောက်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ကျွန်တယောက်ကို ခုတ်သဖြင့် လက်ျာနားရွက်ပြတ်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of them, named caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, ye know nothing at all,
ထိုသူတို့အဝင်။ ထိုနှစ်တွင် ယဇ်ပုရာဟိတ်မင်းဖြစ်သော ကယာဖအမည်ရှိသောသူက၊ သင်တို့အလျှင်း မသိကြ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jesus answered them, have not i chosen you twelve, and one of you is a devil?
ယေရှုကလည်း၊ တကျိပ်နှစ်ပါးသောသင်တို့ကို ငါရွေးကောက်သည်မဟုတ်လော။ သို့သော်လည်း သင် တို့တွင် ရန်သူတယောက်ပါမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of the sons of ahimelech the son of ahitub, named abiathar, escaped, and fled after david.
အဟိတုပ်၏ သားဖြစ်သော အဟိမလက်၏သားတို့တွင်၊ အဗျာသာ အမည်ရှိသော သူတယောက်သည် လွတ်၍ ဒါဝိဒ်ရှိရာသို့ ပြေးလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of the company said unto him, master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
လူအစုအဝေး၌ပါသော သူတယောက်က၊ အရှင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်အစ်ကိုသည် အမွေဥစ္စာကို အကျွန်ုပ် အား ဝေပေးပါမည်အကြောင်း အမိန့်ရှိတော်မူပါဟု လျှောက်လျှင်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, if thou be christ, save thyself and us.
ဆွဲထားသော လူဆိုးနှစ်ယောက်တွင် တယောက်က၊ သင်သည် ခရစ်တော်မှန်လျှင် ကိုယ်ကို၎င်း၊ ငါတို့ ကို၎င်း၊ ကယ်တင်လော့ဟု ကိုယ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့၍ ဆိုလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
တနေ့သ၌ ကိုယ်တော်သည် ဗိမာန်တော်တွင် လူများကို ဆုံးမဩဝါဒပေး၍ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟော တော်မူစဉ်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ကျမ်းပြုဆရာ၊ လူအကြီးအကဲတို့သည် လာ၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the lord: seven days ye must eat unleavened bread.
၎င်းလ ဆယ်ငါးရက်နေ့၌ ထာဝရဘုရားအဘို့ အဇုမပွဲကို ခံရကြမည်။ ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး တဆေးမဲ့မုန့် ကို စားရကြမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of the pharisees desired him that he would eat with him. and he went into the pharisee's house, and sat down to meat.
ဖာရိရှဲတယောက်သည် အစာကို သုံးဆောင်တော်မူစေခြင်းငှါ ကိုယ်တော်ကို ခေါ်ပင့်လျှင်၊ ထိုဖာရိရှဲ၏ အိမ်သို့ကြွ၍ စားပွဲ၌လျောင်းတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of joab's men stood by him, and said, he that favoureth joab, and he that is for david, let him go after joab.
သူအနားမှာ ယွာဘ၏ လူတယောက်သည် ရပ်၍ ယွာဘနှင့် ဒါဝိဒ်ဘက်၌နေသောသူဖြစ်လျှင် ယွာဘနောက်သို့ လိုက်တော့ဟုဆို၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one cried unto another, and said, holy, holy, holy, is the lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
သူတို့ကလည်း၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားသည် သန့်ရှင်းတော်မူ၏။ သန့်ရှင်းတော် မူ၏။ သန့်ရှင်းတော်မူ၏။ မြေကြီးလုံးသည် ဘုန်းတော်နှင့် ပြည့်လေ၏ဟု တပါးကိုတပါး ကြွေးကြော်၍ မြွတ်ဆို ကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at one of the community screenings of crossroads held in malaysia, the organizers found that 80 to 90% of those present have had personal experiences being harassed by the police or faced problems with permits and employers.
ဒုက္ခသည် မှတ်တင်ကဒ်ပြားများနှင့် အခြားအထောက်အထားစာရွက်များအားထုတ်ပြသည့်အခါများတွင်ပင်လျှင် ၎င်းတို့ဆီလာသော အာဏာပိုင်များမှ ဆုတ်ဖြဲပစ်သည့် အဖြစ်များ ရှိခဲ့ဖူးသည်ဟု ပွဲလာကြည့်သူ တစ်ဦးမှ ထောက်ပြခဲ့သည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
whoso robbeth his father or his mother, and saith, it is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
အပြစ်မရှိဟုဆိုလျက်၊ မိဘဥစ္စာကို လုယူသော သူသည် ဖျက်ဆီးသောသူ၏ အပေါင်းအဘော်ဖြစ်၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the younger, she also bare a son, and called his name benammi: the same is the father of the children of ammon unto this day.
သမီးအငယ်သည်လည်း သားကိုဘွား၍ ဗေနမ္မိ အမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။ ထိုသူသည် ယနေ့တိုင်အောင် ရှိသော အမ္မုန်အမျိုးသားတို့၏ အဘဖြစ်သတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at the same time, they said, their success is the fruit of their collective efforts and group dynamics.
တချိန်တည်းပင် သူတို့၏ အောင်မြင်မှုက အားလုံး စုပေါင်းကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများနှင့် အုပ်စုလိုက် လှုပ်ရှားမှုကြောင့်ဟုလည်း သူတို့ကပြောပါသည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
but the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, pay me that thou owest.
ထိုကျွန်သည်ထွက်သွားရာတွင် မိမိငွေဒေနာရိတရာကြွေးတင်သော ကျွန်ချင်းတယောက်ကိုတွေ့လျှင်၊ လည်ပင်းကိုကိုင်ညှစ်၍ ငါ့ငွေကိုဆပ်ပေးလော့ဟုဆို၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
ထိုသူငယ်တို့သည် အသွေးအသားနှင့် ဆက်ဆံကြသောကြောင့်၊ ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူ သောအားဖြင့်၊ သေခြင်းတရားကို အစိုးရသော သူတည်းဟူသော မာရ်နတ်၏ တန်ခိုးကိုချိုးဖဲ့ ဖျက်ဆီး ခြင်းငှါ၎င်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
ထိုအခါ တောင်ရှင်ဘုရင်သည် တန်ခိုးကြီးလိမ့် မည်။ မင်းစုထဲ၌ မင်းတပါးသည် ထိုသူထက်တန်ခိုးကြီး၍ အာဏာတည်လိမ့်မည်။ သူ၏အာဏာလည်း အလွန် ကျယ်လိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.