Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and the famine was sore in the land.
ခါနာန်ပြည်၌ အလွန်အစာခေါင်းပါးသည် ဖြစ်၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ရေဖိမ်ချိုင့်၌ အနှံ့ အပြားနေကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the lord spake unto moses in the wilderness of sinai, saying,
တဖန်ထာဝရဘုရားသည်၊ သိနာတော၌ မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်ကား၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the ark of the lord was in the country of the philistines seven months.
ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်သည် ဖိလိတ္တိပြည်၌ ခုနှစ်လနေပြီးမှ၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the lord spake unto moses and aaron in the land of egypt, saying,
ထာဝရဘုရားသည် အဲဂုတ္တုပြည်၌ မောရှေနှင့်အာရုန်တို့အား မိန့်တော်မူသည်ကား၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
ပွဲသဘင်၊ တရားစရပ်တို့၌ မြင့်မြတ်သောနေရာ ထိုင်ရာကို၎င်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of rephaim.
တဖန်ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ရေဖိမ်ချိုင့်၌ အနှံ့အပြားနေကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the children of gad dwelt over against them, in the land of bashan unto salchah:
သူတို့တဘက်တချက်၊ ဗာရှန်ပြည်တွင် သလကာမြို့တိုင်အောင် ဂဒ်အမျိုးသားတို့သည် နေရာ ကျကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.
ကနားပြင်ထဲမှာ စိုက်ထားသော ထိုတိုင်ထိပ်တို့ သည် ကြာပွင့်နှင့် ပုံတူ၍ အချင်းလေးတောင်ရှိ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the decree of esther confirmed these matters of purim; and it was written in the book.
ဧသတာစီရင်သောအားဖြင့်၊ ပုရနေ့တို့ကို စောင့်ရာ ထုံးစံသည် အမြဲတည်၍ ဤစာ၌ရေးထား လျက်ရှိသတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
ယဇ်ပလ္လင်သည် စတုရန်းဖြစ်၍၊ အလျား တဆယ်နှစ်တောင်၊ အနံလည်း တဆယ်နှစ်တောင် ရှိရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of ararat.
သတ္တမလ၊ ဆယ်ခုနစ်ရက်နေ့တွင် သင်္ဘောသည် အာရရတ်အမည်ရှိသော တောင်ပေါ်မှာ တင်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and micah consecrated the levite; and the young man became his priest, and was in the house of micah.
မိက္ခာသည်လည်း၊ ထိုလေဝိလုလင်ကို မိမိယဇ်ပုရောဟိတ်အရာ၌ ခန့်ထားသည်အတိုင်း၊ လုလင်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ် လုပ်၍ မိက္ခာအိမ်၌ နေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the rest of the acts of abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet iddo.
အဘိယပြုမူသောအမှုအရာ ကြွင်းလေသမျှတို့ နှင့် ကျင့်သောအကျင့်၊ ပြောသောစကားများတို့သည်၊ ရာဇဝင်နှင့်ဆက်၍ ပရောဖက်ဣဒ္ဒေါစီရင်သော စာ၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he brought in the priests and the levites, and gathered them together into the east street,
ယဇ်ပုရောဟိတ်လေဝိသားတို့ကို ခေါ်၍၊ အရှေ့ လမ်းမှာ စုဝေးစေလျက်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the king's servants said unto him, behold, haman standeth in the court. and the king said, let him come in.
ရှင်ဘုရင်၏ ကျွန်တို့က၊ ဟာမန်သည် တန်တိုင်း တော်တွင်း၌ရှိပါ၏ဟု လျှောက်ကြသော်၊ အထဲသို့ ဝင်စေ ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the border compasseth it on the north side to hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of jiphthah-el:
မြောက်ဘက်၌လည်း ဝိုင်းသဖြင့်၊ ဟန္နသုန်မြို့ သို့ရောက်၍ ယိဖသေလချိုင့်၌ ဆုံးလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
ဆိတ်ညံ့ခြင်းသည် မြို့ထဲမှာ ကျန်ရစ်၏၊ မြို့တံ ခါးကိုလည်း ရိုက်ခတ်၍ ဖြိုဖျက်ကြပြီ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
they shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
နှစ်ယောက်လုံးတို့သည် မခြားမနာ၊ မြေမှုန့်၌ အိပ်၍ တီကောင်များ ဖုံးလွှမ်းခြင်းကို ခံရကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he had much business in the cities of judah: and the men of war, mighty men of valour, were in jerusalem.
ယုဒမြို့တို့၌ အမှုအရေးတော်များ၏။ ခွန်အား ကြီးသော စစ်သူရဲတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့၌ ရှိကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: