Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and the chief of the house of the father of the gershonites shall be eliasaph the son of lael.
ဂေရရှုန်အဆွေအမျိုး၊ သူကြီးကား၊ လေလသား ဧလျာသပ်တည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the chief of the house of the father of the families of the kohathites shall be elizaphan the son of uzziel.
ကောဟတ်အဆွေအမျိုးသူကြီးကား၊ ဩဇေလ သား ဧလိဇာဖန်တည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and in the days of joiakim were priests, the chief of the fathers: of seraiah, meraiah; of jeremiah, hananiah;
ယောယကိန် လက်ထက်၌ အဆွေအမျိုးသူကြီး ယဇ်ပုရောဟိတ် များဟူမူကား၊ စရာယသား မေရာယ၊ ယေရမိသား ဟာနနိ၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and shabbethai and jozabad, of the chief of the levites, had the oversight of the outward business of the house of god.
လေဝိသားအကြီး ရှဗ္ဗေသဲနှင့် ယောဇဗဒ်တို့ သည် ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်၌ ပြင်အမှုကို ကြည့်ရှု စီရင်ရကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
ဖါရောဘုရင်သည် ထိုအမတ်နှစ်ယောက်တည်း ဟူသော ဖလားတော်ဝန်နှင့်စားတော်ဝန်တို့ကို အမျက် ထွက်၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and eleazar the son of aaron the priest shall be chief over the chief of the levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
ယဇ်ပုရောဟိတ်အာရုန်သား ဧလာဇာသည် လေဝိအဆွေအမျိုး သူကြီးတို့ကို အုပ်၍ တဲတော်စောင့် သော သူတို့ကို ကြည့်ရှုစီရင်ရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and certain of the chief of asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
ပေါလု၏အဆွေဖြစ်သော အာရှိပွဲမင်းအချို့ ကလည်း၊ ပွဲခံရာ စရပ်ထဲသို့ကိုယ်ကိုမအပ်ပါနှင့်ဟု သူ့ထံသို့စေလွှတ်၍ တောင်းပန်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the chief of the house of the father of the families of merari was zuriel the son of abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward.
မေရာရိအဆွေအမျိုးသူကြီးကား၊ အဘိဟဲလသား ဇုရေလတည်း။ ဤသူတို့သည် တဲတော်မြောက် မျက်နှာ၌ နေရာချရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he taught daily in the temple. but the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
ကိုယ်တော်သည် နေ့တိုင်းဗိမာန်တော်၌ ဆုံးမဩဝါဒပေးတော်မူ၏။ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ကျမ်းပြု ဆရာ၊ လူတို့တွင် အကြီးအကဲဖြစ်သောသူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို သတ်ခြင်းငှါ ရှာကြသော်လည်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and david spake to the chief of the levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
လေဝိသားအကြီးအကဲတို့သည် စောင်း၊ တယော၊ ခွက်ကွင်းအစရှိသော တုရိယာမျိုးနှင့် သီချင်းဆိုတတ် သော ညီအစ်ကိုတို့ကို ဝမ်းမြောက်စွာ အသံပြိုင် ဆိုစေခြင်းငှါ ခန့်ထားရမည်အကြောင်း အမိန့်တော်ရှိ သည်အတိုင်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for i am wounded.
လူတယောက်သည် မရွယ်ဘဲလေးနှင့်ပစ်၍၊ ဣသရေလရှင်ဘုရင်ကို၊ သံချပ်အင်္ကျီအဆစ်ကြားမှာ မှန်လေသော်၊ ငါ့ကိုစစ်ပွဲထဲက လှည့်၍ ထုတ်ဆောင် လော့။ ငါနာသည်ဟု မိမိရထားတော်ထိန်းကိုဆို၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and amashai the son of azareel, the son of ahasai, the son of meshillemoth, the son of immer,
အဆွေအမျိုး သူကြီးအမျိုးသားချင်း နှစ်ရာလေး ဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။ ဣမေရ၊ မေရှိလမုတ်၊ အဟာသဲ၊ အာဇရေလတို့မှ ဆင်းသက်သော အာမရှဲအစရှိသော၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and said unto them, ye are the chief of the fathers of the levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the lord god of israel unto the place that i have prepared for it.
သင်တို့သည် လေဝိသားအဆွေအမျိုးသူကြီး ဖြစ်ကြ၏။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရား၏ သေတ္တာတော်အဘို့ ငါပြင်ဆင်သော အရပ် ဌာနသို့ ဆောင်ခဲ့ခြင်းငှါ ကိုယ်ကို၎င်း၊ ညီအစ်ကိုတို့ ကို၎င်း၊ သန့်ရှင်းစေကြလော့။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for instance the diagnosis and treatment guidelines for covid-19 issued by the national health committee of the people’s republic of china (http://www.nhc.gov.cn/), among 16 january 2020 to 3 march 2020, has issued a total of seven editions with some contexts being substantively changed.
2020 ခုနှစ် ဇန်နဝါရီလ 16 ရက်မှ 2020 ခုနှစ် မတ်လ 3 ရက်ကြားတွင် တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံ၏ အမျိုးသားဆိုင်ရာကျန်းမာရေးကော်မတီမှထုတ်ပြန်သော covid-19 အတွက် ရောဂါခွဲခြားစစ်ဆေးမှုနှင့် ကုသမှုဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်ချက်များ (http://www.nhc.gov.cn/) သည် တည်ရှိမှုအရပြောင်းလဲနေသည့် အချို့သောအကြောင်းအရာများနှင့်ပတ်သက်သောာ စုစုပေါင်းပြင်ဆင်မှုခုနစ်ခုကို ထုတ်ပြန်ထားပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.