Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the rcgp rsc extracts pseudonymized data from a nationally representative sample of over 500 urban and nonurban gps each week covering a population of over 4 million.
rcgp rsc သည် တစ်ပတ်လျှင် လူဦးရေ 4 မီလီယံကျော်ကို လွှမ်းခြုံသော မြို့တွင်းနှင့် မြို့တွင်းမဟုတ်သည့်နေရာများ၏ အမျိုးသားဆိုင်ရာကိုယ်စားပြု gps နမူနာ 500 ကျော်ထံမှ အမည်ဝှက်ထားသောဒေတာများကို ကောက်နှုတ်ထားပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
leading the project was the independent mexican collective the germen crew (seed crew), composed of urban artists specializing in graffiti art, mural painting and audiovisual documentary.
နံရံဆေးရေးပန်းချီ နှင့် အရုပ်အသံ မှတ်တမ်းတင်ခြင်းတို့တွင် အထူးပြုကျွမ်းကျင်သူတို့ပါဝင်သော မြို့ပြအနုပညာရှင်များဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
" a un crisis management team was activated as a result, allowing coordination of the entire united nations response, which the who states will allow them to ""focus on the health response while the other agencies can bring their expertise to bear on the wider social, economic and developmental implications of the outbreak"". "
ကုလသမဂ္ဂ ဘေးအန္တရာယ် စီမံခန့်ခွဲမှု အဖွဲ့ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး ကုလသမဂ္ဂတစ်ခုလုံး၏ တုန့်ပြန်မှုကို ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်နိုင်စေသည်။ who အဖွဲ့ဝင် နိုင်ငံများသည် ယင်းတို့အား “အခြားသော အေဂျင်စီများက ကူးစက်ပြန့်နှံ့မှုကြောင့်ဖြစ်သော ပိုမိုကျယ်ပြန့်သော လူမှုရေး၊ စီးပွားရေးနှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုဆိုင်ရာ နောက်ဆက်တွဲ သက်ရောက်မှုများကို ခံယူရန် သူတို့၏ ကျွမ်းကျင်မှုများကို ယူဆောင်လာချိန်တွင် ကျန်းမာရေး တုန့်ပြန်မှုကို အာရုံစိုက်ရန်” ခွင့်ပြုထားသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.