Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
ပူဇော်သောသူသည် ထိုအကောင်၏ အရေကို ချွတ်၍ အပိုင်းပိုင်း ဖြတ်ရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.
အိုထာဝရဘုရား၊ သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ လူတို့ကို နှိပ်စက်၍၊ အမွေတော်ကို ညှဉ်းဆဲကြပါ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
ထိုမုန့်ကို ချိုးဖဲ့၍ ဆီကို လောင်းရမည်။ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာ ဖြစ်သတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:
အဟိယသည် မိမိဝတ်သော ဝတ်လုံသစ်ကို ကိုင်၍ ဆယ်နှစ်ပိုင်းဆုတ်ဖြတ်ပြီးလျှင်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
ငါ့ကိုလမ်းလွဲစေပြီးလျှင် အပိုင်းပိုင်းဖြတ်၍ ဖျက်ဆီးတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
သူသည် ထိုငွေကို ဗိမာန်တော်၌ ပစ်ချခဲ့၍ အခြားသို့သွားပြီးလျှင် လည်ကြိုးတပ်၍ သေလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
several pieces in the puzzle of the zoonotic origin of sars-cov-2 are still missing.
sars-cov-2 ၏ တိရစ္ဆာန်မှတဆင့် လူသို့ကူးစက်နိုင်သည့် မူလရင်းမြစ် ပဟေဠိအတွင်း အစိတ်အပိုင်းအချို့ လစ်လပ်လျက်ရှိနေသေးသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကို ချိုးဖဲ့၍ အာရှရပင်တို့ကို ခုတ်လှဲပြီးမှ၊ သူတို့တည်ရာအရပ်များကို လူသေအရိုးတို့ နှင့် ပြည့်စေတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the one went out from me, and i said, surely he is torn in pieces; and i saw him not since:
တယောက်ကား ငါ့ထံမှ ထွက်သွား၏။ အကယ်စင်စစ် သူသည် အပိုင်းအပိုင်း ကိုက်ဖြတ်ခြင်းကို ခံရပါပြီ တကားဟု ငါဆိုရ၏။ ထိုကာလမှစ၍ သူ့ကိုငါမမြင်ရ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
သူတို့သည် မီးရှို့ရာယဇ်ကောင်သားတစ်များနှင့် ခေါင်းကိုဆက်၍၊ သူသည် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and said unto them, what will ye give me, and i will deliver him unto you? and they covenanted with him for thirty pieces of silver.
အကျွန်ုပ်သည် ယေရှုကို ကိုယ်တော်တို့လက်သို့အပ်လျှင် အဘယ်မျှလောက်ပေးပါမည်နည်းဟု လျှောက်သော်၊ ထိုသူတို့က ငွေအကျပ်သုံးဆယ်ပေးမည်ဟု ဝန်ခံကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the chief priests took the silver pieces, and said, it is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့သည် ထိုငွေကို ယူ၍ အသွေး၏အဘိုးဖြစ်၏။ ဘဏ္ဍာတော်၌ မသွင်းအပ်ဟု ပြောဆို၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
တဖန် နေဝင်၍ မိုက်သောအခါ၊ ခွဲထားသော အသားအလယ်၌၊ မီးခိုးထွက်သောမီးဖို၊ မီးထွန်းလင်း သော မီးခွက်သည် ထင်ရှားစွာ ရှောက်သွားလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
ပူဇော်သောသူသည် အပိုင်းပိုင်းဖြတ်၍ ခေါင်းနှင့်ဆီဥကို စုထားပြီးလျှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်၊ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်၌ ရှိသော ထင်းမီးအပေါ်မှာ ခင်းရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and ahaz gathered together the vessels of the house of god, and cut in pieces the vessels of the house of god, and shut up the doors of the house of the lord, and he made him altars in every corner of jerusalem.
တဖန်အာခတ်သည် ဗိမာန်တော်တန်ဆာတို့ကို စုထား၍အပိုင်းပိုင်း ချိုးဖြတ်၏။ ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကို လည်း ပိတ်ထား၏။ ယေရုရှလင်မြို့ထောင့်များ၌ ယဇ် ပလ္လင်တို့ကို တည်၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of hamor, shechem's father, for an hundred pieces of money.
တဲဆောက်ရာမြေအကွက်ကို ရှေခင်၏အဘ၊ ဟာမော်၏သားတို့တွင်၊ ငွေတပိဿာ အဘိုးပေး၍ ဝယ်ရသတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of israel.
မိမိအိမ်သို့ ရောက်သောအခါ ထားကိုယူ၍ မယားငယ်အကောင်ကို အရိုးနှင့်တကွ ဆယ်နှစ်ပိုင်းပိုင်း၍ ဣသရေလပြည် တရှောက်လုံးသို့ ပေးလိုက်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
his heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
နှလုံးသည် ကျောက်ကဲ့သို့မာ၏။ အောက်ကြိတ် ဆုံကျောက်ကဲ့သို့ မာ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: