Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but we have the right springboard.
Ние обаче разполагаме с подходящия трамплин.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a springboard for europe’s future
Трамплин за бъдещето на Европа
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kukes is a springboard for roma to move to kosovo.
Кукеш е трамплинът за ромите към Косово.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
effective coordination will make the single market a springboard for recovery.
Ефективната координация ще превърне единния пазар в трамплин за възстановяването.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the enlarged eu now gives us a springboard to use our reach and strength to best effect.
Разширеният ЕС сега е трамплин за оползотворяването на мащаба и силата ни в името на най-добри резултати.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
it will use the foundations we have put in place in recent years as a springboard to drive forward growth and jobs.
В нея поставените през последните години основи ще служат като трамплин за насърчаване на растежа и заетостта.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
from this basis, sepa should be a springboard to creating a competitive and innovative european payments market in two ways.
Стъпвайки върху тази основа, sepa следва да бъде трамплин за създаването на конкурентоспособен и иновативен европейски пазар на плащания по два начина.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ms stechová congratulated the rapporteur and her colleagues on their excellent work which could serve as springboard for a number of instruments.
Г-жа stechova поздрави докладчика и неговите сътрудници за отличния труд, който може да послужи като основа за няколко инструмента.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the european green capital award initiative provides a springboard for sharing best practices, ideas and showing the way to other cities.
Инициативата за награда за Европейска зелена столица представлява трамплин за обмен на най-добри практики и идеи и служи за пример на други градове.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
therefore, luxembourg needs to focus on the development of highly specialised firms as a springboard for innovation-driven growth.
Ето защо Люксембург трябва да се съсредоточи върху развитието на високо специализирани предприятия като трамплин за икономически растеж, основан на иновациите.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it must maximise its potential as a springboard for businesses entering global markets, an attractive location for investors and a global leader in setting benchmarks for rules and standards.
Той трябва максимално да реализира възможностите си на трамплин за всички видове бизнес, навлизащи на световните пазари, като привлекателно място за инвеститори и световен лидер при установяването на показатели за правила и норми.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
geroulanos also invited film industry professionals to suggest ways to improve the annual international thessaloniki film festival, which serves as a springboard for emerging film makers from southeastern europe.
Геруланос прикани и филмовите дейци да предложат начини за подобряване на ежегодния Международен филмов фестивал в Солун, който служи като трамплин за млади кинорежисьори от Югоизточна Европа.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
5.1 the eesc agrees with the commission that globalisation is a formidable source of dynamism and competitiveness and that the single market is an asset which should be used as a springboard to meet the challenges of globalisation.
5.1 ЕИСК споделя мнението на Комисията, че глобализацията е огромен източник на динамика и конкурентоспособност, както и че единният пазар е актив, който трябва да се използва като трамплин за справяне с предизвикателствата на глобализацията.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the period of reflection helped the union to find a springboard for a resolution, with the commission leading the way through the plan d initiative1 to spark ideas about how to make the eu more democratic, transparent and effective.
Периодът за размисъл помогна на Съюза да намери импулс за решение, като Комисията проправя път чрез инициативата за План Д1, с който да се породят идеи за това как ЕС да стане по-демократичен, по-прозрачен и по-ефективен.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3 the commission is set on using market forces and competition as a springboard for bringing down prices in these services; and it is committed to taking appropriate action in cases where community rules are not upheld.
2.3 Комисията възнамерява да използва пазарните сили и конкуренцията като катализатори на процеса за намаляване на цените на тези услуги и се ангажира да предприеме подходящи действия, в случай на неспазване на правилата на Общността.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
the treaty of maastricht and the stability pact are the springboard for an all-out attack on labour rights and on the income of working-class families, on the pretext of reducing deficits.
Договорът от Маастрихт и Пактът за стабилност са трамплинът за започване на масирана атака срещу правото на труд и срещу доходите на семействата от работническата класа под предлог, че е необходимо да се редуцират дефицитите.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
1.37 a time-based set of relatively straightforward parameters could be used as a springboard for more qualitative analyses, and could at the same time be used to monitor developments in each country with regard to its process of adapting vet systems to the principles and benefits of dual training.
1.37 Набор от сравнително прости параметри с точни времеви графици може да се използва като отправна точка за по-качествен анализ и същевременно да служи за наблюдение на развитието във всяка държава по отношение на възприетия от нея процес на адаптиране на системите за ПОО към дуалното/комбинираното обучение и ползите от него.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
6.3 against this background, the twin-track training system could act as a springboard for a positive, sure start in the labour market for young people, whilst ensuring that the right skills are available to businesses.
6.3 В това отношение комбинираната система на обучение би могла да бъде отправна точка за добър и сигурен старт на младите хора на пазара на труда и гаранция за това, че предприятията ще разполагат с подходящите квалификации.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: