Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mrs bartsch applied unsuccessfully to bsh for a pension.
Г-жа bartsch без успех подава искане за пенсия до bsh.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in 1995, he ran unsuccessfully against alberto fujimori for president of peru.
През 1995 г. той се изправи безуспешно срещу Алберто Фухимори за президент на Перу.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
politicians in serbia, he argues, unsuccessfully try to appease the people.
Политиците в Сърбия, твърди той, неуспешно се опитват да успокояват хората.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
" he was unsuccessfully proposed nine times for the nobel prize for literature.
Неуспешно е предлаган девет пъти за Нобелова награда за литература.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eulex previously tried unsuccessfully to work with the belgrade authorities to resolve the matter.
ЮЛЕКС направи по-рано безуспешен опит да работи с властите в Белград за решаването на въпроса.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
she says she helped a party during the last campaign while unsuccessfully trying to make job contacts.
Тя твърди, че е помогнала на една партия през миналата предизборна кампания, докато безуспешно се е опивала да си създаде контакти за работа.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
matthew nimetz, the un special envoy for the talks, unsuccessfully proposed several remedies in 2008.
Матю Нимиц, специалният пратеник на ООН за преговорите, предложи безуспешно няколко решения през 2008 г.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
while other western balkan countries held headcounts in 2011, bih opted out, having unsuccessfully debated the idea for years.
Докато други западнобалкански страни проведоха преброявания през 2011 г., БиХ се отказа, като безуспешно води дебати по идеята в продължение на години.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
he/she has applied unsuccessfully to the holder of the plant variety right to obtain a contractual licence; and
той/тя е кандидатствал неуспешно пред титуляра на правото върху даден сорт растение, с цел получаване на договорна лицензия, и
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the application for a compulsory licence shall be accompanied by documents evidencing that the applicant has applied unsuccessfully to obtain a contractual licence from the holder of the plant variety right.
Молбата за издаване на задължителна лицензия следва да бъде съпроводена от документи, удостоверяващи, че заявителят е подал молба за получаване на договорна лицензия до титуляря на този растителен сорт, но без резултат.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the girl, fearing for her life, had reported her fears to the police several times - unsuccessfully, because she was sent home each time.
Уплашено за живота си, момичето е съобщило на полицията за страховете си няколко пъти - неуспешно, защото е изпращано вкъщи всеки път.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the eu is assisting kosovo's government in repatriating nationals that unsuccessfully attempted to seek asylum in other countries, and is also improving conditions for new potential asylum seekers to kosovo.
ЕС помага на правителството на Косово с репатрирането на граждани, направили неуспешен опит да потърсят убежище в други държави, и подобрява условията за нови потенциални кандидати за убежище в Косово.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
two member states, spain and finland, subsequently sought unsuccessfully before the court of justice to annul the directive3, primarily to permanently exclude self-employed drivers from the scope of the directive.
Две държави-членки – Испания и Финландия, впоследствие се опитаха неуспешно да анулират директивата3 в Европейския съд, най-вече с цел самостоятелно заетите водачи да бъдат изключени за постоянно от обсега на директивата.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the readmission, in full respect of the law, and durable reintegration, into the third country concerned of persons who have illegally entered or remained on the territory of member states or of persons who have unsuccessfully applied for asylum in the european union or benefited from international protection there.
обратното приемане при пълно зачитане на правото и трайната реинтеграция в съответната трета страна на лицата, влезли или пребиваващи незаконно на територията на държава-членка или на лицата, чието искане за убежище е било отхвърлено в Европейския съюз или които са се ползвали там от международна закрила.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
if a transfer of the community plant variety right is binding on the office, the new holder shall enter the proceedings as a party thereto, upon request of the applicant, if that applicant has unsuccessfully requested the new holder to grant him a licence within two months of receipt of communication from the office that the name of the new holder has been entered in the register of community plant variety rights.
Ако прехвърлянето на право на закрила на Общността на сортовете растения произвежда ефект спрямо Службата, новият титуляр участва в производството като страна по искане на заявителя, и ако молбата за предоставяне на договорна лицензия пред новия титуляр е останала без резултат в рамките на два месеца от получаването на известие от Службата, че името на новия титуляр е вписано в регистъра за правната закрила на Общността на сортовете растения.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: