Вы искали: burial cist (Английский - Валлийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Welsh

Информация

English

burial cist

Welsh

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Валлийский

Информация

Английский

the site for the burial was chosen in consultation with the environment agency

Валлийский

dewiswyd y safle ar gyfer claddu drwy ymgynghori ag asiantaeth yr amgylchedd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

therefore , we will have to consider carefully whether burial law needs to be reformed

Валлийский

felly , bydd yn rhaid inni ystyried yn ofalus a oes angen diwygio'r gyfraith gladdu

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

there is a full-time army officer who assesses other possible burial areas

Валлийский

mae swyddog llawn amser o'r fyddin sydd yn asesu ardaloedd claddu posibl eraill

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

under the eu regulation , on-farm burning and burial of animal carcasses is banned

Валлийский

o dan reoliad yr ue , gwaherddir llosgi neu gladdu carcasau anifeiliaid ar ffermydd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

an old celtic grave was discovered many years ago that had burial goods and we built a museum around it

Валлийский

darganfuwyd hen fedd celtaidd nifer o flynyddoedd yn ôl a oedd yn cynnwys nwyddau claddedigaeth a gwnaethom adeiladu amgueddfa o'i amgylch

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

carwyn made the point in his response to your question that the eu regulations prohibit the burial and burning of fallen stock

Валлийский

gwnaeth carwyn y pwynt yn ei ymateb i'ch cwestiwn bod rheoliadau'r undeb ewropeaidd yn gwahardd claddu a llosgi stoc marw

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i ask you to urge your minister to use his powers as head of animal health in wales to allow an urgent derogation for burial until mid june

Валлийский

gofynnaf i chi bwyso ar eich gweinidog i ddefnyddio ei bwerau fel pennaeth y gwasanaeth iechyd anifeiliaid yng nghymru i ganiatáu , fel mater o frys , randdirymu er mwyn cael claddu tan ganol mis mehefin

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

there are plans at the uk level to undertake a survey of burial grounds provision , and that should give us a better idea of the current provision

Валлийский

mae cynlluniau ar lefel y du i gynnal arolwg o'r ddarpariaeth o gladdfeydd a dylai hynny roi gwell syniad inni o'r ddarpariaeth bresennol

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i refer particularly to the speed of slaughter , burial of carcasses , the closing of roads , the use of the army and better communication

Валлийский

cyfeiriaf yn arbennig at gyflymder y lladd , claddu'r carcasau , cau ffyrdd , defnyddio'r fyddin a gwell cyfathrebu

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i understand that , in england and wales , the number of natural burial grounds , as they are called , rose from one in 1993 to 182 in 2003

Валлийский

deallaf i nifer y claddfeydd naturiol , fel y'u gelwir , yng nghymru a lloegr , godi o un yn 1993 i 182 yn 2003

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the problem is that so much crazy legislation from europe has come before us , without us realising what it meant at the time , such as the burial of dead farm stock and the horse passport legislation currently under consideration

Валлийский

y broblem yw bod cymaint o ddeddfwriaeth wallgof o ewrop wedi'i chyflwyno ger ein bron , heb inni sylweddoli'r goblygiadau ar y pryd , megis claddu anifeiliaid fferm trig a'r ddeddfwriaeth pasportau ceffylau sy'n cael ei hystyried ar hyn o bryd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

carwyn jones : with regard to your point that early information is disseminated within the local community regarding possible animal burial sites , in a perfect world we would want to contact and consult , but we do not have much time

Валлийский

carwyn jones : ynghylch eich pwynt am roi gwybodaeth gynnar i'r gymuned leol ynghylch safleoedd posibl i gladdu anifeiliaid , mewn byd perffaith hoffem gysylltu ac ymgynghori , ond nid oes gennym lawer o amser

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

it takes its name from the tall stone cross that once stood on nearby foel y mwnt hill, which served as a beacon for worshippers who travelled from far and wide to visit this pretty little church. in medieval times, the bodies of saints would often stop here on their way to burial on bardsey island.

Валлийский

mae'n cymryd ei enw o'r groes garreg dal a arferai sefyll ar fryn foel y mwnt gerllaw, a oedd yn ffagl i addolwyr a deithiai o bell ac agos i ymweld â'r eglwys fach hon. yn y canol oesoedd, byddai cyrff y saint yn aml yn stopio yma ar eu ffordd i gladdu ar ynys enlli.

Последнее обновление: 2024-01-26
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

can you give us an assurance that there is no threat to the clear area in carmarthenshire from the incineration site , which is within 50 yards of the border -- which is a totally irresponsible decision -- and the burial site ? the environment agency information bulletin should have been issued last week , and there should have been consultation

Валлийский

a allwch roi gwarant inni nad oes unrhyw fygythiad i'r ardal sydd yn glir yn sir gaerfyrddin oddi wrth y safle llosgi sydd o fewn 50 llath i'r ffin -- sydd yn benderfyniad cwbl anghyfrifol -- a'r safle claddu ? dylai bwletin gwybodaeth asiantaeth yr amgylchedd fod wedi ei gyhoeddi yr wythnos diwethaf , a dylid fod wedi ymgynghori

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,915,116 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK