Вы искали: all disputes arising shall be decided... (Английский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hungarian

Информация

English

all disputes arising shall be decided exclusively

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

it shall be decided by the infrastructure manager.

Венгерский

arról az infrastruktúra működtetője határoz.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

disciplinary measures shall be decided by the director;

Венгерский

a fegyelmi intézkedéseket az igazgató rendeli el,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

it shall be decided on according to the committee procedure.

Венгерский

a döntés a vámkódex bizottság eljárása szerint születik meg.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Английский

it shall be decided by the european parliament and the council .

Венгерский

a főbb területek és az intézkedések legfeljebb ötéves időszakra vannak előirányozva . az európai parlament és a tanács határoz róla .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the order shall be decided by majority decision of the commission.

Венгерский

a sorrendet a bizottság többségi határozatával állapítják meg.

Последнее обновление: 2017-02-21
Частота использования: 4
Качество:

Английский

any disputes arising between the contracting parties over the interpretation of the agreement shall be put before the cooperation committee.

Венгерский

bármilyen, a szerződő felek között e megállapodás végrehajtásával kapcsolatban felmerülő vitát az együttműködési bizottság elé kell terjeszteni.

Последнее обновление: 2017-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

their numbers shall be decided each year as part of the budgetary procedure.

Венгерский

létszámukról évente a költségvetési eljárás keretében döntenek.

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the winding up of eatris eric shall be decided by the board of governors.

Венгерский

az eatris eric felszámolásáról a kormányzótanács határoz.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

implementation of the procurement provisions under this chapter shall be decided by the commission.

Венгерский

az e fejezetben foglalt beszerzési rendelkezések végrehajtásáról a bizottság dönt.

Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

all disputes arising out of or in connection therewith which cannot be amicably settled shall be resolved exclusively by the courts of the country where customer has its seat of business if not otherwise stipulated in the purchase order.

Венгерский

minden olyan vitát, ami a beszerzési megrendelésből ered vagy azzal kapcsolatos, és nem lehet békés úton rendezni, kizárólag annak az országnak a bíróságai döntik el, ahol a megrendelő üzleti székhelye van, kivéve, ha a beszerzési megrendelés másként rendelkezik.

Последнее обновление: 2012-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

employee involvement in the se shall be decided pursuant to directive 2001/86/ec.

Венгерский

a 2001/86/ek irányelv értelmében döntenek az se-ben való munkavállalói részvételről.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

pictures taken during testing, the number of which shall be decided by the approval authority.

Венгерский

a vizsgálat során készült képek, melyek számát a jóváhagyó hatóság határozza meg.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

employee involvement in the holding se shall be decided pursuant to directive 2001/86/ec.

Венгерский

a 2001/86/ek irányelv értelmében döntenek a munkavállalók se holdingtársaságban való részvételéről.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the risks likely to arise and the methods and procedures to minimise the hazards arising, shall be specified.

Венгерский

meg kell határozni a valószínűleg felmerülő kockázatokat, valamint a felmerülő veszélyek minimalizálására szolgáló módszereket és eljárásokat.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the parties shall attempt to settle all disputes arising from this agreement and the interpretation thereof in an amicable, peaceful manner.

Венгерский

a felek megkísérelnek a jelen szerződésből és annak értelmezéséből eredő minden viták baráti úton és békés módon rendezni.

Последнее обновление: 2013-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

any dispute arising out of this agreement which cannot be settled amicably shall be brought before an arbitration board composed of three arbitrators.

Венгерский

bármely e szerződésből fakadó vitát, amelyet megegyezéssel nem lehet rendezni, egy három választottbíróból álló választottbíróság elé kell vinni.

Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

in the event of a dispute as to whether the arbitral tribunal has jurisdiction, the matter shall be decided by the decision of the arbitral tribunal.

Венгерский

amennyiben vitás, hogy a választottbíróság rendelkezik-e hatáskörrel, az ügyben a választottbíróság döntésével határoznak.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the dispute shall be decided by three arbitrators (each party shall appoint one arbitrator, and the chairman will be appointed by the two arbitrators so appointed by the parties).

Венгерский

az ügyet három választott bíróból álló tanács dönti el (mindkét fél egy választott bírót jelöl, és az elnököt a felek által így jelölt két választott bíró választja).

Последнее обновление: 2012-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,558,021 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK