Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
should we call into question the wisdom of enlargement?
meg kellene kérdőjeleznünk a bővítés helyességét?
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
that finding cannot call into question the validity of that legislation.
ez a megállapítás nem teszi kétségessé e szabályozás érvényességét.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
whereas they call into question the application of such agreements and protocols;
mivel ezek kétségbe vonják e megállapodások és jegyzőkönyvek alkalmazását;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
this investigation does not call into question the general tax regime of luxembourg.
ez a vizsgálat nem luxemburg általános adórendszerét kérdőjelezi meg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
2.6 cohesion policy must not call into question the fiscal consolidation targets.
2.6 a kohéziós politika nem sodorhatja veszélybe a költségvetés-konszolidációs célokat.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission has no cause to call into question that part of the aid as applied.
a bizottságnak nincs oka vitatni a támogatás végráhajtásának ezt a részét.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
no new element has been put forward that could call into question this initial assessment.
semmilyen olyan új elemet nem mutattak be, amely az eredeti értékelést felülbírálta volna.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
the committee will not call into question the judgement of appropriately qualified groups of experts.
a bizottság a kellő felkészültséggel rendelkező szakértőkből összeállított szakértői testületek által kifejezésre juttatott értékítéletet nem vonhatja kétségbe.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the recent developments do not call into question the validity of continuing with the ratification processes.
a közelmúlt fejleményei nem kérdőjelezik meg a megerősítési folyamatok folytatásának létjogosultságát.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the committee will not call into question the scientific judgement of appropriately qualified panels of experts.
a bizottság a kellő felkészültséggel rendelkező szakértőkből összeállított bírálóbizottság által kifejezésre juttatott tudományos értékítéletet nem vonhatja kétségbe.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the commission does not call into question that the digitisation of broadcasting transmission is in the public interest.
a bizottság nem kérdőjelezi meg, hogy a műsorszórás digitalizálása közérdeket szolgál-e.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
abstract rules on soil protection must not call into question specific provisions from other areas of legislation.
a talajvédelemre vonatkozó elméleti szabályok nem kérdőjelezhetik meg más jogi területek konkrét rendelkezéseit.
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 1
Качество:
nevertheless, they cannot call into question the board of appeal’s assessment in the contested decision.
az elsőfokú bíróság azonban úgy véli, hogy ezek nem kérdőjelezhetik meg fellebbezési tanácsnak a megtámadott határozatban szereplő megállapítását.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, the party did not present evidence that would call into question the reasonableness of the methodology applied.
az említett fél nem szolgált olyan bizonyítékokkal, melyek megkérdőjelezhették volna az alkalmazott módszer ésszerűségét.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the commission does not intend to call into question the compliance of the attribution procedure with the relevant national requirements.
a bizottság az engedélyek kiosztási eljárásának szabályszerűségét nem kérdőjelezi meg.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
2.12 this clarification does not call into question the rules on financial responsibility already in place in member states.
ez a tisztázás nem kérdőjelezi meg a tagállamok pénzügyi felelősségével kapcsolatban már elfogadott szabályokat.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the detailed data on the market dynamics did not call into question the relevance of the market definition used in the 2012 restructuring decision.
a piaci dinamikára vonatkozó részletes adatok nem kérdőjelezték meg a 2012-es szerkezetátalakítási határozatban használt piac fogalom helytállóságát.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
however, that objection, which does not, moreover, call into question the commission’s assessment, is not relevant.
ez a kifogás azonban, amely végeredményben nem kérdőjelezi meg a bizottság álláspontját, nem releváns.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
some stakeholders present more far-reaching proposals that would call into question the separation in principle between selection and award criteria.
egyes érdekelt felek ennél messzebb mutató javaslatokat tesznek, amelyek felvetik az elvi különbségtételt a kiválasztási és odaítélési kritériumok között.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the company stresses that these circumstances call into question the authority’s ability and willingness to conduct an impartial and exhaustive investigation.
a vállalat hangsúlyozza, hogy e körülmények miatt megkérdőjelezhető, hogy a hatóság pártatlan és teljes körű vizsgálatot kíván folytatni.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: