Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the plan is based only on catch restrictions.
de szürkés színű húsa miatt nem tud olyan kereskedelmi sikert elérni, mint a közönséges tőkehal és a foltos tőkehal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
objections may be based only on the contention that:
kifogás csak arra alapítható, hogy
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 4
Качество:
such opposition may be based only on grounds of public interest.
ilyen kifogás kizárólag a közérdeken alapulhat.
Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 5
Качество:
systems based only on tax incentives are applied in malta and finland.
kizárólag adókedvezményeken alapuló rendszerek máltán és finnországban vannak használatban.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however many schemes are based only on either human health or environmental considerations.
azonban számos rendszer csak az emberi egészség védelmén vagy környezeti szempontokon alapul.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
this calculation shall be based only on products for which the producer organisation is recognised.
e számítás csak olyan termékeken alapul, amelyek tekintetében a termelői szervezetet elismerték.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the analysis is furthermore based only on figures and assumptions which have not been checked with tv2.
az elemzés továbbá kizárólag olyan számadatokon és feltevéseken alapul, amelyeket nem ellenőriztek a tv2-nél.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in such cases the whole batch should not be deemed unsafe based only on the result of one sample.
ilyen esetekben egyetlen minta alapján nem szükséges a teljes tételt nem biztonságosnak tekinteni.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the information, whether accessible, supplied or included in the report, will be based only on validated data.
az információk, akár hozzáférhetők, akár megadottak vagy a jelentésbe foglaltak, csak validált adatokon alapulhatnak.
they shall be based only on reasons or evidence on which the parties concerned have had on opportunity to present their comments.
a határozatok csak olyan érveken és bizonyítékokon alapulhatnak, amelyekkel kapcsolatban az érintett feleknek módjukban állt nyilatkozatot tenni.
consequently methods based only on chromatographic analysis without the use of spectrometric detection are not suitable on their own for use as confirmatory methods.
ebből következően a csupán kromatográfiás elemzésen alapuló – spektrometriás kimutatás nélküli – módszerek önmagukban nem alkalmasak arra, hogy megerősítő módszerek legyenek.
note : the fuel must be based only on straight-run distillates, hydrodesulphurized or not, and must contain no additives.
megjegyzés: az üzemanyag csak közvetlen lepárlású adalékanyag-mentes, hidrogénezéssel kéntelenített, vagy anélküli párlat lehet.
radio spectrum policy cannot be based only on technical parameters but also needs to take into account economic, political, cultural, health and social considerations.
a rádióspektrum-politika nem alapozható kizárólag műszaki paraméterekre, hanem gazdasági, politikai, kulturális, egészségügyi és szociális szempontokat is figyelembe kell vennie.
high-quality design and execution cannot be obtained by tenders based only on the "lowest price criterion" and ignoring long term costs.
jó minőségű tervezéshez és kivitelezéshez pedig nem juthatunk olyan közbeszerzési eljárások alapján, amelyeknél kizárólag az alacsony ár számít, és amelyek nem törődnek a hosszú távú költségekkel.