Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i have reason.'
teljes joggal.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
we believe we have reason to be proud of it.
Úgy gondoljuk, van okunk a büszkeségre.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
where distributors consider or have reason to believe that:
amennyiben a forgalmazó úgy véli, vagy oka van azt hinni, hogy
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
ladies and gentlemen, we have reason to derive great satisfaction from that.
hölgyeim és uraim, van okunk arra, hogy emiatt nagy elégedettség töltsön el bennünket.
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 3
Качество:
but one must have reason enough to distinguish pleasant from painful illusions.'
csak annyi esze legyen az embernek, hogy a kellemes csalódásokat megkülönböztesse a kellemetlenektől.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i also have reason to believe that increasing numbers of people disagree with that approach.
okom van feltételezni azt is, hogy az emberek egyre kevésbé értenek egyet ezzel a megközelítéssel.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
- (da) madam president, we have reason to be pleased with the set plan.
(da) tisztelt elnök asszony! megvan az okunk arra, hogy elégedettek legyünk a set-tervvel.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
we have reason to hope that the resulting amendments to the rules of procedure will be adopted in the spring.
joggal reméljük, hogy a belső szabályzatnak az új helyzethez szükséges módosításait tavasszal el fogják fogadni.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
fourthly: five years is too long for people not to be able to return if they have reason to do so.
negyedszer: öt év túl hosszú idő arra, hogy ne térhessenek vissza az emberek, ha azt okkal tennék.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
compliance with paragraph 1 shall be considered as satisfied unless the customs authorities have reason to believe the contrary.
az (1) bekezdésben előírt feltételek teljesülését mindaddig vélelmezni kell, amíg a vámhatóságoknak nincs okuk ellenkező értelmű feltételezésre.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
decision regarding cases where customs administrations have reason to doubt the truth or accuracy of the declared value;
határozat azokról az esetekről, amikor a vámhatóságok joggal vonják kétségbe a bevallott érték valódiságát vagy pontosságát;
Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 3
Качество:
we thus have reason to believe that the national parliaments are informed and can take their part in the monitoring and control of development programmes.
Így tehát okunk van azt hinni, hogy a nemzeti parlamentek megkapták a tájékoztatást, és kivehetik részüket a fejlesztési programok felügyeletében és irányításában.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
customs authorities may suspend the release of or detain timber products where they have reason to believe that the licence may not be valid.
a vámhatóságok felfüggeszthetik a fatermékek forgalomba bocsátását vagy lefoglalhatják azokat, amennyiben megalapozottan feltételezik, hogy az engedély esetleg nem érvényes.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
the ombudsman seeks to ensure that everyone who might have reason to complain receives information about their right to do so and how to exercise that right.
az ombudsman igyekszik biztosítani, hogy bárki, akinek panaszra lehet oka, tájékoztatást kapjon panasztételi jogáról és arról, hogy e jogát hogyan érvényesítheti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"and you have reason, for she is much to be pitied. imprisonment, menaces, ill treatment-she has suffered everything.
sajnálhatja is, asszonyom; van miért; börtön, fenyegetés, bántalmazás: mindenben része volt.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in writing. - (pl) the european nations that long for freedom and sovereignty now have reason to thank the irish nation.
írásban. - (pl) a szabadság és szuverenitás iránt áhítozó európai nemzeteknek oka van arra, hogy köszönetet mondjanak az ír nemzetnek.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
on the basis of the information available at this stage, the commission did not have reason to believe that this levy had been imposed on animals imported from or dispatched to other member states.
a vizsgálati eljárás megkezdésekor rendelkezésre álló információk alapján megállapítható, hogy a vizsgálati eljárás adott szakaszában nem álltak a bizottság rendelkezésére olyan adatok, amelyek arra utaltak volna, hogy ez a hozzájárulás kiterjedt az importált vagy más tagállamokba exportált állatokra is.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
as i said in my introductory speech, this really indicates a major accepting of responsibility on the part of all parties involved, which i think is something we have reason to be very proud of.
amint bevezető beszédemben elmondtam, ez valóban azt jelzi, hogy valamennyi érintett fél nagymértékben elfogadja az őt terhelő felelősséget, amire véleményem szerint joggal lehetünk büszkék.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
if, at any time, the competent authorities have reason to believe that these provisions are being infringed, they shall take the appropriate steps to ensure compliance or to instigate legal action.
amennyiben az illetékes hatóság bármikor úgy véli, hogy sérül ezen előírások betartása, megteszi a szükséges lépéseket a jogsértések megszüntetésére vagy jogi beavatkozást kezdeményez.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
"he has lost his all, and made himself a vagabond through the land; and i have reason to rue the day i ever crossed the threshold of his house."
- most mindenét elvesztette, földönfutó csavargó lett belőle; igazán megátkozhatnám azt a napot, amikor először léptem át a küszöbét,
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование