Вы искали: stagnate (Английский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hungarian

Информация

English

stagnate

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

profits spiral ever higher while wage levels stagnate.

Венгерский

a profitok egyre magasabbra emelkednek, miközben a bérszínvonal stagnál.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

at the same time, consumption of fibre flax is tending to stagnate.

Венгерский

ráadásul a textiltermékek fogyasztása stagnáló tendenciát mutat.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

job creation and growth will also stagnate if the eu’s small businesses do not innovate.

Венгерский

egyes falvakban a munkanélküliség eléri akár az 50%-ot is. e problémák miatt a régió kevésbé vonzza a befektetőket.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is also in competition with other fibres. at the same time, consumption of fibre flax is tending to stagnate.

Венгерский

emellett más rostokkal is versenyben áll. a textilfogyasztás pedig ezzel egy időben a pangás jeleit mutatja.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

high unemployment remains a particular challenge in the south, where wage incomes have also continued to stagnate or decline in real terms.

Венгерский

a magas munkanélküliség különösen nagy problémát jelent délen, ahol a bérek reál értelemben stagnálnak vagy csökkennek.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, first sale fish prices have continued to stagnate for the last decade and hence fishermen have not been able to pass their cost increases down the chain.

Венгерский

az első adásvétel piacán kialakuló halárak azonban a legutóbbi tíz évben folyamatosan stagnáltak, ami miatt a halászok nem tudták áthárítani költségnövekedésüket az értékesítési lánc alsó szintjeire.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

growth is expected to stagnate over the next few years as a result of the current economic downturn, but that will have no appreciable impact on the position in 2020.

Венгерский

a jelenlegi gazdasági válságból adódóan a növekedés a következő években várhatóan stagnálni fog, ez azonban nem befolyásolja észrevehetően a 2020-as helyzetet.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a result, gdp is likely to stagnate in the coming year and overall growth in the eu is forecast to be as low as 0.6% for 2012.

Венгерский

ennek eredményeként az elkövetkező évben a gdp várhatóan stagnálni fog, 2012-ben a teljes növekedés az eu-ban az előrejelzések szerint akár 0,6% lehet csupán.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in 2009, according to the commission, business activity in the european union is expected to stagnate with an annual average growth rate of 0.2% gdp.

Венгерский

a bizottság szerint az európai unió üzleti tevékenysége 2009-ben várhatóan stagnálni fog, a gdp 0,2%-ának megfelelő éves átlagos növekedési rátával.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

these characteristics, together with the state's distrust of grassroots activism, have led ukraine to stagnate in its current semi-democratic state.

Венгерский

az államnak a helyi szintű mozgalmakkal szembeni bizalmatlanságával együtt ezek a tényezők vezettek oda, hogy ukrajna megakadt jelenlegi, féldemokratikus állapotában.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

within the context of this structural fragility, the drastic increase in oil prices has hit the fisheries sector particularly hard, especially as this is happening in a market situation where first sale fish prices have continued to stagnate for the last decade.

Венгерский

e strukturális sebezhetőség miatt a kőolajárak drasztikus emelkedése különösen nagy csapást mért a halászati szektorra, különösen, mivel mindez egy olyan piaci helyzetben történik, amikor a hal első eladási ára évtizedek óra stagnál.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the picture presented in the interim forecast in february is broadly confirmed for 2012, with real gdp projected to stagnate in the eu and to contract by -0.3% in the euro area.

Венгерский

a februári időközi előrejelzésben említett, 2012-re vonatkozó várakozások nagy része továbbra is változatlan – a reál gdp az eu egészét tekintve várhatóan stagnálni fog, az euróövezetben pedig 0,3%-kal csökken.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whilst men can expect progressive pay rises with increasing age, women's incomes tend to stagnate in the age groups in which they interrupt their careers or often switch to part-time working in order to bring up children.

Венгерский

míg a férfiak életkoruk növekedésével progresszív bérnövekedésre számíthatnak, a nők jövedelme éppen abban az életkorban stagnál, amikor a gyermekek miatt megszakítják szakmai életüket vagy részmunkaidős foglalkoztatásra állnak át.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i congratulate mr weber on the work he has done and the result he has achieved, but it is not a result i am entirely satisfied with. all the same, the question is whether the situation is improving. the answer is yes, it is. this raises the next question: can we manage to bring about some improvements as time goes by, instead of allowing the situation to stagnate? my answer is yes, we are in dialogue, and that can only be a good thing. ‘the earth belongs to all human beings’ is an approach that has moved me. i am moved by the view that we cannot behave unreasonably towards these human beings. we must, however, face reality. organised societies exist, and come what may, we have to protect human rights, while at the same time protecting the interests and rights of organised societies and organised states.

Венгерский

gratulálok weber úrnak az általa végzett munkához, és az elért eredményhez, ám ez az eredmény nem olyan, amivel teljesen elégedett lennék. mindegy, a kérdés az, vajon javul-e a helyzet. És a válasz erre az, hogy igen. ez pedig felveti a következő kérdést: sikerül-e végre valamennyi javulást eszközölnünk az idő előrehaladtával, ahelyett, hogy változatlanul hagynánk a jelen helyzetet? a válaszom igen, párbeszédet folytatunk, és ez csak jó lehet. engem „a föld minden emberé” gondolata megfogott. megfog az a nézőpont, amely szerint nem viselkedhetünk méltánytalanul ezekkel az emberekkel szemben. a valósággal azonban szembe kell néznünk. szervezett társadalmakban élünk, és jöjjön, aminek jönnie kell, meg kell védenünk az emberi jogokat, ám ugyanakkor meg kell védenünk a szervezett társadalmak és szervezett államok érdekeit és jogait is.

Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,065,140 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK