Вы искали: a restatement (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

a restatement

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

the goal of our group’s work is a restatement solution.

Голландский

doel van onze werkzaamheden is tot een "restatement" te komen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a paraphrase is a restatement of the meaning of a text or passage using other words.

Голландский

een parafrase is een stijlfiguur waarbij een bestaande tekst door middel van een andere tekst wordt naverteld.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it must be a restatement of and a recommitment to our values and ambitions, looking to the future for an enlarged europe.

Голландский

het moet een herbevestiging zijn van, en een nieuwe verbintenis tot, onze waarden en ambities, met het oog op de toekomst van een uitgebreid europa.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the formulation of the strategy is a restatement of the fundamental objectives of the union, now on the larger scale of a union of 25 member states.

Голландский

de formulering ervan is een herbevestiging van de fundamentele doelstellingen van de unie, zij het thans in een breder perspectief van een unie met 25 lidstaten.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these articles, which testify to their author’s good intentions, do not lend themselves to restatement because they are in themselves no more than a restatement of the works of others.

Голландский

deze artikelen, die van de goede bedoelingen van hun schrijver getuigen, lenen zich niet voor weergave, omdat ze zelf niet meer dan een weergave van de werken van anderen zijn.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there must come a revival of the actual teachings of jesus, such a restatement as will undo the work of his early followers who went about to create a sociophilosophical system of belief regarding the fact of michael’s sojourn on earth.

Голландский

er moet een wederopleving komen van de werkelijke leer van jezus, een nieuwe formulering die het werk ongedaan zal maken van zijn eerste volgelingen, die zich bezighielden met het creëren van een sociofilosofisch geloofsstelsel met betrekking tot het feit van michaels verblijf op aarde.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contributors express broad support for option ii, and the vast majority of opinion, where expressed, is in favour of further research, the elaboration of common principles or a restatement and the promotion of such work by the commission.

Голландский

de respondenten tonen veel bijval voor keuzemogelijkheid ii en de overgrote meerderheid die zich erover uitspreekt is voorstander van verder onderzoek, de uitwerking van gemeenschappelijke beginselen of een herformulering ("restatement"), en wil dat de commissie deze werkzaamheden bevordert.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

first of all, there must be a restatement of commitment and idealism in respect of the lisbon agenda, establishing the genuine goals and targets of having, by 2010, the most dynamic economy in the world and creating the investment, research and development that we will need to create new jobs and new opportunities.

Голландский

ten eerste moet er een herformulering komen van de betrokkenheid bij de lissabon-agenda en van het daaraan ten grondslag liggend idealisme.daarmee worden immers de daadwerkelijke doelen en doelstellingen vastgesteld: tegen 2010 de meest dynamische economie ter wereld zijn.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as far as those guidelines are concerned, in fact, they amount to no more than a restatement of those previously announced in earlier years which, to summarize, comprise monetary stabilization as a foundation for a policy of reducing public spending and a policy of imposing a ceiling on wage costs, or even reducing them.

Голландский

de lid-staten moeten immers het economisch beleid voortzetten dat ze de vorige jaren al hebben aangekondigd. kort gezegd bestaat dat beleid erin dat ze, met het oog op de monetaire stabilisatie, de overheidsuitgaven terugschroeven en de loonkosten begrenzen of zelfs verminderen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

to conclude, i should like to express my sincere gratitude because i have found in the report a restatement of the principle of the so-called ‘bridging clause’ – which is the possibility of moving from the principle of unanimity under the third pillar towards a codecision and qualified majority procedure, in other words a community procedure under the first pillar – in the area of cooperation in criminal justice and cooperation in police and security matters.

Голландский

tot slot wil ik mijn oprechte dank overbrengen voor het feit dat ik in het verslag opnieuw een bevestiging tegenkwam van het beginsel van de zogenaamde ‘overbruggingsclausule’, die de mogelijkheid biedt om van het unanimiteitsbeginsel onder de derde pijler over te gaan op een procedure van medebeslissingsbevoegdheid en gekwalificeerde meerderheid, oftewel een communautaire procedure onder de eerste pijler. dit beginsel van de ‘overbruggingsclausule’ heeft betrekking op de justitiële en politiële samenwerking en de samenwerking op het gebied van veiligheid.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,957,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK