Вы искали: escribió (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

escribió

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

ayer jim cusack escribió un artículo en.

Голландский

gisteren stond er een artikel van jim cusack in.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

¿sabe usted quién escribió el guión?

Голландский

weet u wie de auteur was van het script?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

esto fue lo que la prensa escribió ayer en gran bretaña.

Голландский

dat schreef de pers in groot-brittannië gisteren.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

señor presidente, shakespeare escribió que bohemia está a orillas del mar.

Голландский

mijnheer de voorzitter, shakespeare schreef dat bohemen aan zee lag.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

la expresión es una adaptación posterior de lo que plinio escribió en realidad.

Голландский

voordat ik verder ga, wil ik nog even terugkomen op plinius de oudere.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

puesto que la carta se escribió en inglés, la voy a leer en inglés.

Голландский

die brief was geschreven in het engels en daarom citeer ik hier de engelse tekst.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

en diciembre pasado nos escribió que tenía previsto presentar una propuesta en abril.

Голландский

in december schreef u ons dat daarover medio april een voorstel zou voorliggen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

usted tiene que haberlo creído, ya que fue usted quien escribió la carta.

Голландский

dat moet u verondersteld hebben, anders had u die brief niet geschreven.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Английский

reclamó al organismo profesional competente. le escribió en su propio idioma, el inglés.

Голландский

hij wendde zich tot het betreffende overkoepelende orgaan en schreef een brief in zijn eigen taal, engels.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

¿por qué escribió? escribió porque creía que las palabras pueden salvar vidas.

Голландский

ik wil echter vragen hoe het dat voor elkaar denkt te krijgen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

y esa es la razón por la que se escribió la carta que debidamente tendría que llegar al presidente de la comisión.

Голландский

tot nog toe is daar echter weinig van in huis gekomen. daarom hebben wij de brief geschreven, die eigenlijk aan de voorzitter van de commissie was gericht.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

aunque se escribió esta frase hace muchos miles de años, su llamamiento sigue teniendo vigor en la actualidad.

Голландский

hoewel hij dit duizenden jaren geleden opschreef, blijft zijn oproep uiterst actueel.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

efectivamente, en carta de 3 de diciembre usted me escribió que ese mismo día remitía la cuestión a la comisión de reglamento.

Голландский

u schreef mij in een brief gedateerd 3 december dat u zich op diezelfde dag tot de commissie reglement had gewend.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

así lo escribió el presidente de la comisión prodi en un artículo de opinión publicado en el frankfurter allgemeine zeitung del 27 de julio de este año.

Голландский

dit schreef commissievoorzitter prodi in een gastcommentaar in de frankfurter allgemeine zeitung van 27 juli jongstleden.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

señor presidente, señorías, después de la tragedia en timor oriental se escribió una de las más bellas páginas de la historia contemporánea.

Голландский

mijnheer de voorzitter, geachte afgevaardigden, na alle tragische gebeurtenissen in oost-timor zijn we nu getuige van een van de mooiste momenten in de hedendaagse geschiedenis.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

el texto original estaba en alemán, pero alguien lo tradujo luego y escribió pueblos autóctonos aborígenes( eingeborenenvölker).

Голландский

de oorspronkelijke tekst was in het duits opgesteld, maar iemand heeft daarvan nu" eingeborenenvölker" gemaakt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

el autor sueco stig dagerman escribió una vez: » para las épocas sin esperanza no existe peor prisión que el futuro ».

Голландский

de zweedse schrijver stig dagerman heeft eens geschreven:" in tijden zonder hoop is er geen ergere gevangenis dan de toekomst".

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

cuando chipre era aún una colonia británica, el poeta escribió" has cambiado de soberanos; pero no has cambiado tu corazón".

Голландский

de volgende woorden zijn de woorden van een dichter toen cyprus nog een britse kolonie was:" bazen zijn gekomen en gegaan, maar je hart is nooit veranderd".

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

hace algunos años, el jefe de los rabinos de gran bretaña, jonathan sachs, escribió un libro titulado( la dignidad de la diferencia).

Голландский

een aantal jaar geleden heeft de hoogste rabbijn in groot-brittannië, jonathan sachs, een boek geschreven met als titel.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

el libro, en el que usted mismo escribió acerca de la estrategia de cooperación, incluye la siguiente cita de kofi annan: « no necesitamos más promesas.

Голландский

in het boek" hoffnung europa", waarin u zelf schrijft over de strategie van de samenwerking, zegt kofi annan:" we hebben geen beloftes meer nodig.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,649,902 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK