Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
process serving rates decree
besluit tarieven ambsthandelingen
Последнее обновление: 2014-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(c) comply with legal process;
(c) aan een juridisch proces;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what we are involved in is essentially a legal process.
wij zijn nu niet in een politiek, maar in een juridisch proces gewikkeld.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
cooperate with any legal process and any law enforcement or other
samen te werken met juridische procedures en eventuele wetshandhaving of andere
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
also three newspapers were shut down without any legal process yet.
ook werden drie kranten illegaal gesloten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to comply with legal process, and address safety and security concerns
• meewerken met juridische procedures en aanpakken van veiligheids- en beveiligingskwesties
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this is a shorter version of that narrative focused on the legal process.
dit is een kortere versie van dat verhaal vertaald uit het engels in verschillende andere talen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the legal process in support of the swedes must therefore be pursued further.
het gerechtelijk proces ter ondersteuning van deze zweden moet daarom worden voortgezet.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
amount of levy due included in (d) being pursued by legal process
bedrag van de in kolom (d) opgenomen verschuldigde heffingen waarvoor een juridische procedure is ingeleid
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the european union has always hoped that due legal process and justice would prevail.
de europese unie heeft altijd de hoop gekoesterd dat een correcte rechtsgang en gerechtigheid zouden zegevieren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
the official will certainly be charged and found guilty, after a proper legal process.
deze functionaris zal zeker worden aangeklaagd en, na een juiste rechtsgang, schuldig worden bevonden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
the eu is also concerned about the lack of transparency over the legal process during their trial.
de eu is tevens verontrust over de ondoorzichtigheid van de rechtsgang tijdens hun proces.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all of us who are involved in politics understand this: this is politics, not a legal process.
bij het uitdelen van subsidies maakt de europese unie zich zelf schuldig aan dezelfde concurrentievervalsende activiteiten waarvan zij nu korea beschuldigt.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parliament should let the legal process run its course and allow the court to reach a proper decision.
het parlement moet het recht zijn beloop laten en het hof de gelegenheid geven een onderbouwde uitspraak te doen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a number of scandals are revealed in other ways but, normally, there is never any legal process.
een aantal schandalen wordt op een andere wijze naar buiten gebracht, maar dit leidt in het algemeen niet tot een strafrechtelijke vervolging.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
please, let no one hide behind the legal process which has been initiated before the european court of justice.
laat alstublieft niemand zich verschuilen achter de juridische procedure die bij het europese hof van justitie aanhangig is gemaakt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник: