Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they're likely to be more expensive.
zij zijn wellicht duurder.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
use your creativity to come up with fun ways.
gebruik je creaviteit om iets leuk te bedenken.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they are not able to come up with a social response to globalisation.
ze zijn niet in staat om een sociaal antwoord te geven op de mondialisering.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
so we had to come up with a different solution.
we moesten een andere oplossing vinden.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
modern policy has to come up with answers to this.
daarop moet de moderne politiek antwoorden geven.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
well, we had a long time to come up with good analogies.
we hebben lang na kunnen denken over goede analogieën.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
we now need to come up with a proposal without delay.
er moet nu zo snel mogelijk een voorstel worden uitgewerkt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the commission has to come up with proposals on these points.
de commissie moet met voorstellen komen op die punten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we expect europe to come up with a better answer than this.
van europa wordt een ander antwoord verwacht.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mr karlsson said yesterday that it is not easy to come up with figures.
de heer karlsson zei vandaag dat het moeilijk is cijfers te geven.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
how to come up with a better definition for a concession or a ppp?
hoe kan een concessieovereenkomst of pps-contract beter worden omschreven?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to this day, the council has failed to come up with a unanimous answer.
tot op de dag van vandaag blijft de raad een eensgezind antwoord schuldig.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
but zorro relies on himself, and his intelligence, to come up with solutions.
maar zorro gaat uit van eigen kracht en van zijn vindingrijkheid om oplossingen te bedenken.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
even the embassies of the visegrad states were unable to come up with watertight answers.
ook de ambassades van de visegrad-landen konden hierover geen betrouwbare informatie verstrekken;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
having said that, we, the commission, did our utmost to come up with a solution.
dat gezegd hebbende, hebben wij, de commissie, ons uiterste best gedaan om met een oplossing te komen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
the commission needs to come up with initiatives for the transport, farming and energy sectors.
het is daarom heel belangrijk dat de commissie initiatieven neemt op het gebied van vervoer, landbouw en energie.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
however, i still want you to come up with ideas; i want you to defend something.
maar ik wil wel dat u met ideeën komt, ik wil dat u iets verdedigt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
andrew ng: so in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
andrew ng: bij machinaal leren op grote schaal, bedenken we graag berekeningen …
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
only women are in a position to come up with policies likely to change structures which have been developed by men for men.
alleen vrouwen kunnen een beleid uitstippelen om de structuren te wijzigen die door en voor mannen tot stand zijn gebracht.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: