Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we would be pleased if you sign it
wij zouden het op prijs stellen als ook u ons gastenboek wilt tekenen
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we would be happy if you could confirm this.
het zou ons deugd doen indien u dit bericht kunt bevestigen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we would be happy if you could recommend us!
het zou ons plezier doen wanneer u ons aan anderen aanbeveelt
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we would be happy if you subscribed to our channel!
het doet ons veel plezier, wanneer u ons kanaal abonneert!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if it did we would be in a very bad position.
als dat wel zo was, zou dat niet best zijn.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
we would, of course, be pleased if this body were to be able to have talks with you.
ook in dat kader zouden we graag overleg met u willen voeren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
indeed then we would be in error and madness.’
dan zouden wij toch wel in dwaling verkeren en waanzinnig zijn.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if they did, we would be in a position of overemployment.
als zij dit wel zouden doen, zouden wij nu een tekort aan arbeidskrachten hebben.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we would then be in line with the undertakings given in lisbon.
dit zou geheel in lijn zijn met de conclusies van lissabon waarin hoofdzakelijk wordt aangedrongen op meer werkgelegenheid.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we would even be in favour of a more clear-cut approach.
wij zouden zelfs voorstander zijn van een verdergaande maatregel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we would like to know what action, if any, the commission intends to take in this field.
we willen graag weten of de commissie nog actie op dit gebied denkt te ondernemen en zo ja, wat dan haar plannen zijn.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
we would, of course, be deluding ourselves if we expected war criminals to accuse themselves.
het is echter een illusie te geloven dat oorlogsmisdadigers zichzelf zullen aangeven en veroordelen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
if you have any questions, we would like to help you.
als u vragen heeft, helpen wij u graag verder.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
when the mind is in action, all things will be in action.
omdat je zo in de fout van dualistisch denken zou vervallen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
among these measures we would of course not rule out revising taxation in the european union.
in het kader van deze maatregelen mogen we natuurlijk een herziening van het belastingheffingen van de europese unie niet uitsluiten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
if we were to propose that, we would of course consult the parliament.
als wij een dergelijke uitbreiding willen voorstellen, zullen wij het parlement natuurlijk raadplegen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
madam president, we would of course welcome a statement from mr verheugen.
mevrouw de voorzitter, het is natuurlijk uitstekend als de heer verheugen deze verklaring aflegt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this is a step forward which we would of course like to see set into the treaty.
dit is een stap vooruit, en wij zouden natuurlijk graag zien dat dit in het verdrag wordt vastgelegd.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nevertheless, we would of course welcome the continuation of talks as part of this programme.
toch vinden wij het goed dat dit programma in die dialoog voorziet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
commissioner, with regard to jurisdiction, you just mentioned in passing that the relevant jurisdiction would of course be in luxembourg.
mijnheer de commissaris, u zei zojuist terloops dat de rechtspraak vanzelfsprekend in luxemburg thuishoort.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: