Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in a word, for the average citizen, the eu remains a riddle wrapped up in an enigma.
Με λίγα λόγια, για τον μέσο πολίτη, η ΕΕ περιβάλλεται από πυκνό μυστήριο. "
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a similar event wrapped up in zagreb late last month.
Παρόμοια εκδήλωση διενεργήθηκε στο Ζάγκρεμπ στα τέλη του προηγούμενου μήνα.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
on behalf of the ind/dem group. - mr president, 'russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma,' churchill once said.
εξ ονόματος της Ομάδας ind/dem. - (en) Κύριε Πρόεδρε, "η Ρωσία είναι ένας γρίφος τυλιγμένος σε μυστήριο μέσα σε ένα αίνιγμα" είχε πει κάποτε ο Τσόρτσιλ. "
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the 12th international art workshop wrapped up in visegrad, bosnia and herzegovina.
Το 12ο Διεθνές Εργαστήριο Τέχνης ολοκληρώθηκε στη Βίσεγκραντ της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
it could be followed up in an institutional framework,
Η εφαρμογή του μπορεί να συνεχιστεί σε θεσμικό πλαίσιο, με βάση την πείρα από τη διαδικασία της ΔΑΣΕ.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
all this could end up in an incorrect market mechanism.
Αυτά όλα μπορούν στο τέλος να ενεργοποιήσουν έναν όχι και τόσο ορθό μηχανισμό αγοράς.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the 10th annual internet week wrapped up in turkey on sunday (april 22nd).
Η 10η ετήσια Εβδομάδα Διαδικτύου ολοκληρώθηκε στην Τουρκία την Κυριακή (22 Απριλίου).
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
however, there are difficulties involved in basing a comprehensive policy platform on an objective that is wrapped up in many technicalities.
Υπάρχουν ωστόσο δυσκολίες που έχουν σχέση με τη στήριξη μιας περιεκτικής πλατφόρμας πολιτικής σε έναν στόχο ο οποίος περιβάλλεται από πολλές τεχνικότητες.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
we did that because the whole question of health policy is wrapped up in the problem of subsidiarity.
Αυτό το κάναμε διότι το όλο θέμα της πολιτικής για τη δημόσια υγεία αποτελεί πτυχή του προβλήματος της επικουρικότητας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
a rare side effect that may show up in blood tests is: increase in an enzyme called amylase.
Μια σπάνια ανεπιθύμητη ενέργεια, που μπορεί να εντοπιστεί στις εξετάσεις αίματος είναι: αύξηση ενός ενζύμου που ονομάζεται αμυλάση.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
even here, nationalist hypocrites are thriving, wrapped up in their sense of belonging to a bogus christianity.
Εδώ ακόμη, εθνικιστές Ταρτούφοι διαπρέπουν, μέσα στο περίβλημα της ένταξής τους σε έναν ευτελή χριστιανισμό...
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the 6th international zlatna vila choir festival wrapped up in prijedor, bosnia and herzegovina (bih).
Το 6ο Διεθνές Φεστιβάλ Χορωδίας zlatna vila ολοκληρώθηκε στην Πρίεντορ της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης (Β-Ε).
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the champions of the libertarian ideology never miss the chance to list a whole series of demands, each more ludicrous than the next, all wrapped up in proper sentiments.
Οι θιασώτες της ελευθέριας ιδεολογίας δεν χάνουν ποτέ την ευκαιρία να καταρτίσουν έναν κατάλογο διεκδικήσεων που οι μεν είναι πιο παράδοξες από τις δε, και όλα αυτά σε συσκευασία καλών αισθημάτων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the first project for boosting computer literacy of roma in croatia wrapped up in zagreb on tuesday (january 16th).
Το πρώτο πρόγραμμα για αύξηση της εκμάθησης υπολογιστών από τους Ρομά στην Κροατία ολοκληρώθηκε στο Ζάγκρεμπ την Τρίτη (16 Ιανουαρίου).
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
rare side effects that may show up in blood tests are: increase in an enzyme called amylase.
Σπάνιες ανεπιθύμητες ενέργειες, που μπορεί να εντοπιστούν στις εξετάσεις αίματος είναι: αύξηση ενός ενζύμου που ονομάζεται αμυλάση.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
it could be followed up in an institutional framework, drawing as appropriate on the experience of the csce process.
Είναι δυνατόν να συμπληρωθεί με θεσμικό πλαίσιο, που θα βασίζεται στην εμπειρία της διαδικασίας της ΔΑΣΕ.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
to my mind it is certainly not a question of getting wrapped up in a dogmatic vision by implementing a statutory 35-hour week in an authoritarian manner, but the reduction of the working week is something which the tide of history has brought with it.
Δεν εννο? β? βαια να π? σουμε σε μ? α δογματικ? θε? ρηση, εντάσσοντας αυθα? ρετα τις 35? ρες σε? να κλασικ? εβδομαδια? ο πρ? γραμμα εργασ? ας, αλλά η με? ωση του χρόνου εργασίας παρατηρε? ται στην πορε? α της ιστορ? ας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
in an information booklet the significant body of knowledge it has built up in this area.
• συγκέντρωσε υπο συνοπτική μορφή σε πληροφοριακό βιβλιάριο τον σημαντικό όγκο στοιχείων τα οποία έχει συγκεντρώσει στον εν λόγω τομέα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mentally-friendly workplaces there, where they live, instead of ending up in an immigration queue in the ec.
Θα ήθελα να αναφερθώ στον συνάδελφο που ανέφερε το μισό ευρωπαϊκό λαό, δηλαδή τις γυναίκες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
"we hope they can be wrapped up in the coming days and on the basis of this, germany will make its decisions" about the scope of its contribution to the aid package.
"Ελπίζουμε ότι μπορούν να ολοκληρωθούν τις προσεχείς ημέρες και βάσει αυτού, η Γερμανία θα πάρει τις αποφάσεις της" σχετικά με το φάσμα της συμβολής της στο πακέτο βοήθειας.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование