Спросить у Google

Вы искали: beeks (Английский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

Beek, Heerlen, Kerkrade, Maastricht, Eijsden and Valkenburg.

Греческий

BEEK, HEERLEN, KERKRADE, MAASTRICHT, EIJSDEN και VALKENBURG.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Presenting her outlook opinion at the CoR plenary session in Brussels, rapporteur Lenie Dwarshuis-van de Beek (NL/ALDE) urged the Commissioner to follow up his call for input from the Committee and take on board her suggestions for improving local market access for farmers and food producers.

Греческий

Παρουσιάζοντας τη διερευνητική γνωμοδότησή της στη σύνοδο ολομέλειας της ΕτΠ στις Βρυξέλλες, η εισηγήτρια κα Lenie Dwarshuis-van de Beek (NL/ALDE), κάλεσε τον επίτροπο να συνεχίσει να ζητεί τη συμβολή της ΕτΠ και να συνεκτιμά τις προτάσεις της όσον αφορά τη βελτίωση της πρόσβασης στην τοπική αγορά για τους αγρότες και τους παραγωγούς τροφίμων.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The new Directive is to replace the "SEVESO" Directive (82/501), adopted following a series of accidents involving dangerous substances, such as those which occurred at Flixborough (1974), Beek (1975), Seveso (1976) and Manfredonia (1976).

Греческий

Η νέα οδηγία οφείλει να αντικαταστήσει την οδηγία 82/501 (την επονομαζόμενη "ΣΕΒΕΖΟ"), η οποία είχε εκδοθεί συνεπεία μιας σειράς ατυχημάτων σχετιζομένων με επικίνδυνες ουσίες όπως αυτά του Φλίξμποροου (1974), του Μπέεκ (1975),

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

The new Directive is to replace, in two years' time, the Seveso Directive (82/501) adopted following a series of accidents involving dangerous substances, such as those which occurred at Flixborough (1974), Beek (1975), Seveso (1976) and Manfredonia (1976).

Греческий

Η οδηγία αυτή θα αντικαταστήσει ύστερα από δυο χρόνια την οδηγία "Σεβέζο" (82/501) η οποία εκδόθηκε ύστερα από διάφορα ατυχήματα με επικίνδυνες ουσίες, όπως τα ατυχήματα του Φλίξμπορο (1974), του Μπέεκ (1975), του Σεβέζο (1976) και του Μανφρεντόνια (1976).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Beek B, Boehling S, Bruckmann U, Franke C, Joehncke U, Studinger G (2000). The assessment of bioaccumulation.

Греческий

Beek B., Boehling S., Bruckmann U., Franke C., Joehncke U., Studinger G. (2000), The assessment of bioaccumulation, στο Hutzinger O. (editor), The Handbook of Environmental Chemistry, Vol. 2 Part J (Vol. editor: B. Beek):

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

In Hutzinger, O. (editor), The Handbook of Environmental Chemistry, Vol. 2 Part J (Vol. editor: B. Beek): Bioaccumulation — New Aspects and Developments.

Греческий

Bioaccumulation - New Aspects and Developments, Springer-Verlag Berlin Heidelberg:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Six members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the terms of office of Mr Sipke SWIERSTRA, Mr Léon FRISSEN, Ms Rinske KRUISINGA, Mr Dick BUURSINK, Ms Karla PEIJS and Ms Lenie DWARSHUIS-VAN DE BEEK.

Греческий

Έξι θέσεις τακτικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών έμειναν κενές λόγω της λήξης της θητείας του κ. Sipke SWIERSTRA, του κ. Léon FRISSEN, της κ. Rinske KRUISINGA, του κ. Dick BUURSINK, της κ. Karla PEIJS και της κ. Lenie DWARSHUIS-VAN DE BEEK.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

At the request of the Netherlands Government the Commission on 18 December 1986 approved the payment of a subsidy of Fl 39 million from the Regional Fund for the con struction of a new runway at Maastricht-Beek airport in South Limburg.

Греческий

Το πώς θα χρησιμοποι­ηθούν αυτά τα κονδύλια θα εξαρτηθεί κι από τις προσπά­θειες του Κοινοβουλίου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Berthu must submit Amendment No 8 to the vote. Mr Wijsenbeek. beek.

Греческий

Επομένως, θα θέσουμε σε ψηφοφορία την τροπολογία αριθ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

CORNELISSEN (PPE). — (NL) Mr President, is the Commission prepared to explain what guarantees exist to ensure that Community aid for infrastructure from the various budgetary headings will make a maximum contribution to the transport in the Community? To give an example: years ago the Commission promised support to extend the Beek airport in South Limburg.

Греческий

Αργότερα, η Επιτροπή υποσχέθηκε την παροχή ενισχύσεων και για μία μεγά­λη επέκταση του αεροδρομίου της Λιέγης, τη στιγμή που τα δύο αυτά αεροδρόμια απέχουν μεταξύ τους μόλις 25 χιλιόμετρα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Cornelissen (PPE). - (NL) Mr President, I should like to give an explanation of vote on behalf of our Group concerning Amendment No 15 put down by Mr Wijsenbeek. beek.

Греческий

Επιτρέψτε μου τώρα να προχωρήσω στον κανονισμό για τη δημιουργία ενός μεταφραστικού κέντρου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Mr Jarzembowski, Mr Brian Simpson, Mrs van Dijk, Mr Van Miert (Commission), Mr Wijsenbeek beek

Греческий

Van Miert (Επιτροπή), Van Dijk, Lüttge, Αναστασόπουλος, Wijsenbeek, Jarzembowski, Porto, Σαρλής, Habsburg, von Wogau, Van Miert (Επιτροπή), Αναστασόπουλος

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Recommendation for second reading (A4-0116/98), on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the common position adopted by the Council with a view to adopting a Council Regulation amending Regulation (EEC) No 3821/85 on recording equipment in road transport and Directive 88/599/EEC on stand ard checking procedures for the implementation of Regulations (EEC) Nos 3820/85 and 3821/85(C4-0009/98-94/0187(SYN)) (Rapporteur: Mr Wijsenbeek). beek).

Греческий

Ήταν συνέπεια αποτυχίας της σύμ­βασης που είχαμε συνάψει για τη μηχανοργάνα)ση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Simpson, Mr Geraghty, Mr Tauran, Mr Antony, Mr Vecchi, Mrs Peijs, Mr Wijsenbeek beek

Греческий

Αυτό είναι το περιεχόμενο της Τροπολογίας αριθ. 5.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The Court considers that the Commission has assembled sufficiently precise and coherent proof to justify the firm conviction that nine dealers (namely Van Zijll, Staals, Spoormaker, Hemera, Götggens-Beek, Loven, Canton-Reiss, Welling and Nedam) did in fact, as from the end of August/beginning of September 1996, undertake not to carry out any more export sales, and did so after an incitement to that end from Opel Nederland.

Греческий

Εν προκειμένω, για να εκτιμήσει αν η επίδικη συνθέτη λέξη δεν επιδεχόταν την εφαρμογή του λόγου απαραδέκτου της καταχωρίσεως βάσει της εν λόγω διατάξεως, το Πρωτοδικείο υπογράμμισε, στη σκέψη 20 της αναιρεσιβαλλόμενης αποφάσεως, ότι τα σημεία ή οι ενδείξεις, η σημασία των οποίων «βαίνει πέραν του αποκλειστικά περιγραφικού χαρακτήρα», μπορούσαν να καταχωριστούν ως κοινοτικά σήματα, ενώ, στη σκέψη 31 της αναιρεσιβαλλόμενης αποφάσεως, τόνισε ότι «το λεκτικό αυτό σήμα δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως αποκλειστικά περιγραφικό».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The applicants in Case T-480/93 are Antillean Rice Mills NV ('ARM') and Trading & Shipping Co. Ter Beek NV ('Ter Beek'). ARM processes, in the Netherlands Antilles, brown rice imported from Surinam and Guyana into semimilled rice. Ter Beek deals particularly in buying and selling rice; in that capacity, it imports brown rice from Surinam and Guyana into the Netherlands Antilles for processing into semimilled rice by ARM and exports semimilled rice from the Netherlands Antilles to the Community. On 25 February 1993, the Commission adopted Decision 93/127/EEC introducing safeguard measures in respect of rice originating in the Netherlands Antilles.

Греческий

Έπρεπε να έχουν θεπιστεί κοινή οργάνωση της αγοράς και κοινή εμπορική πολιτική στον τομέα της μπανάνας από το τέλος της μεταβατικής περιόδου, δηλαδή από την 1η Ιανουαρίου 1970.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

The second project financed consisted of improvements to the road link between Maastricht airport and Beek and the Maastricht-Eindhoven motorway (A2) (ERDF grant of ECU 0.90 million). This project wiU estabüsh a fink with the airport industrial estate, where business has expanded more rapidly than anticipated.

Греческий

Γουαδελούπη: Την πραγματοποίηση του δεύτερου τμήματος της ζώνης διεθνούς εμπορίου στο Pointe-a-Pitre-Jarry, το οποίο περιλαμβάνει κτίρια που προορίζονται να δεχτούν νέες βιομηχανικές επιχειρήσεις (συνδρομή: 1,9 εκατ. ECUS).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

This should ensure that in the fierce competition between the neighbouring Euregio airports of Bierset, Beek and Cologne-Bonn, for example, flights are not transferred to the airport applying the least strict rules, in this case from Cologne-Bonn to Bierset.

Греческий

Με μία νέα δημιουργική σύνθεση, το φρένο μπορεί να μετατραπεί σε κινητήρα, και αυτό πρέπει να είναι το έργο της βιομηχανικής πολιτικής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

— the Commission of the European Communities, by B. Stromsky and M. van Beek, acting as Agents, having decided, after hearing the Advocate General, to proceed to judgment without an Opinion, gives the following

Греческий

Stromsky και M. van Beek, κατόπιν της αποφάσεως που έλαβε, αφού άκουσε τη γενική εισαγγελέα, να εκδικάσει την υπόθεση χωρίς ανάπτυξη προτάσεων, εκδίδει την ακόλουθη

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

— the Commission of the European Communities, by M. van Beek and I. Kaufmann-Bühler, acting as Agents, after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 24 January 2008,

Греческий

Kaufmann-Bühler, αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 24ης Ιανουαρίου 2008,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK