Английский
can't help but
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this will help but it is not sufficient.
Αυτό θα βοηθήσει αλλά δεν είναι αρκετό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
liberalization can help but it is not the be-all and end-all.
Πέρασαν στη δράση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it is said that luck can sometimes help, but that courage does so always.
Επιλέξαμε την επιβίωση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
as mr flautre said, what we can do is a help but the needs are enormous.
Όπως είπε η κ. flautre, αυτά που μπορούμε να κάνουμε είναι μια βοήθεια, αλλά οι ανάγκες είναι τεράστιες.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it is a great help but we have to do much more.
Είναι σημαντική, αλλά πρέπει να κάνουμε πολύ περισσότερα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
doris pack: eu will help, but countries must reform
Ντόρις Πακ: Η ΕΕ θα βοηθήσει, ωστόσο οι χώρες πρέπει να μεταρρυθμιστούν
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
i believe that it can perhaps help, but 100% safety is not possible in this case.
Εγώ όμως λέω ότι ίσως να μπορεί να συμβάλει σε αυτό, αλλά δεν υπάρχει ούτε σ' αυτό το σημείο 100% ασφάλεια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i cannot help but wonder why the commission has not done more.
Διερωτώμαι γιατί δεν έχει κάνει περισσότερα η Επιτροπή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
that is why they need not only our help, but also frank talking.
Για τον λόγο αυτό δεν απαιτείται μόνον η βοήθειά μας αλλά και μία ανοιχτή δήλωση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
she does not need our help, but if she did, we would give it.
Δεν χρειάζεται την υποστήριξη μας, αλλά αν χρειαζόταν κάτι τέτοιο θα της εδίδετο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
a minimum price will certainly help, but it will also help the norwegians.
Μια ελάχιστη τιμή οπωσδήποτε θα βοηθήσει, αλλά θα βοηθήσει επίσης και τους Νορβηγούς.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
others say the dispute with serbia cannot help but overshadow kosovo's cefta chairmanship.
Άλλοι αναφέρουν ότι η διαφωνία με τη Σερβία δεν μπορεί να βοηθήσει, παρά μόνο να επισκιάσει την προεδρία του Κοσσυφοπεδίου στη cefta.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
we cannot help but note that this document does not correspond to the objectives set initially.
Πρέπει να επισημάνουμε ότι το έγγραφο αυτό δεν ανταποκρίνεται στους στόχους που είχαν καθοριστεί αρχικά.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
hans christian andersen wrote wonderful fairy tales, and i can't help but remember one of them as i listen to and look at mr santer and mr spring - ' the emperor's new clothes' .
mου έρχεται στο μυαλό ένα, καθώς σας ακούω και σας βλέπω σήμερα εδώ, κύριε Σαντέρ και κύριε Σπρινγκ: »tα καινούρια ρούχα του βασιλιά».
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
as a dane, i cannot help but comment, in particular, on the grundtvig initiative.
Όσον αφορά τις δράσεις εγώ ως Δανός δεν μπορώ να μη σχολιάσω τη δράση grundtvig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i am pleased about this, but still i cannot help but feel that this is still too little.
Δεν μπορώ εντούτοις να απαλλαγώ από την εντύπωση ότι εξακολουθούν να είναι ανεπαρκή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
"as dawn breaks, we cannot help but think of how those first anzacs would have felt.
«Με την ανατολή του ηλίου, δεν μπορούμε να σκεφτούμε τίποτε άλλο από το πώς θα αισθάνονταν οι πρώτοι Ανζάκοι.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and i can't help but wonder how, still today, demand is so fragmented that we have over a dozen helicopter models in europe, when it would make so much sense to take advantage of economies of scale, while guaranteeing supply.
Ακόμη και σήμερα αναρωτιέμαι πως είναι δυνατόν η ζήτηση να είναι τόσο κατακερματισμένη ώστε να διαθέτουμε πάνω από δώδεκα μοντέλα ελικοπτέρων στην Ευρώπη ενώ θα ήταν πολύ πιο λογικό να επωφεληθούμε από τις οικονομίες κλίμακας, διασφαλίζοντας παράλληλα τον εφοδιασμό.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
(ro) while listening to mrs băsescu, i cannot help but declare: 'o, les pauvres!
(ro) Ακούγοντας την κ. băsescu, δεν μπορώ παρά να δηλώσω: "o, les pauvres!
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.