Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that would certainly have been more expedient.
Δεν είναι σωστό αυτός που συγκεντρώνει την αλληλογραφία και με
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it is a courageous middle path, demanding but expedient.
Δέχεται τις τροπολογίες αριθ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it would probably be expedient to take up this approach.
Κρίνεταυ σκόπιμο να αξιοποιηθεί η τάση αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
that is why a more common trade policy is not expedient.
Για το λόγο αυτό δεν είναι σκόπιμο να υπάρξει μία ακόμη περισσότερο κοινοτική πολιτική για το εμπόριο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
however, it would seem expedient to lay down certain criteria.
Ωστόσο, θα ήταν υποβοηθητικό να θεσπισθούν ορισμένα κριτήρια.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
you cannot take a selective, circumstantial or expedient approach to them.
Δεν μπορεί να υιοθετήσει κανείς μια επιλεκτική, περιστασιακή ή σκόπιμη προσέγγισή τους.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the esc backs the proposal which it regards as an expedient measure.
Η ΟΚΕ επικροτεί1 την πρόταση, ως περιέχουσα τα κατάλληλα μέτρα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the esc endorses the proposal, which it regards as an expedient measure.
Η ΟΚΕ επικροτεί την πρόταση, ως περιέχουσα τα κατάλληλα μέτρα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the introduction of the euro as a single currency contributes to more expedient execution.
Η εισαγωγή του ευρώ ως ενιαίου νομίσματος συνέβαλε στην ταχύτερη εκτέλεση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
of course the action plan will be amended following recommendations whenever this is expedient.
Βέβαια, το σχέδιο δράσεως θα τροποποιηθεί κατόπιν συστάσεων όπου αυτό είναι σκόπιμο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
allow me to say that it is neither legally necessary, nor does it seem politically expedient.
Δεν μιλάω για τους κινδύνους διπλοψηφίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the payment service users are basically interested in making expedient and safe payments at low cost.
Οι χρήστες υπηρεσιών πληρωμών επιθυμούν κατά κύριο λόγο να πραγματοποιούν γρήγορες και ασφαλείς πληρωμές με χαμηλό κόστος.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
Δεν πρέπει να καθυστερήσουμε τη διαδικασία ένταξης με τεχνάσματα, αλλά δεν πρέπει επίσης να την επιταχύνουμε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
competent authorities shall grant such authorisations to self-handlers in an efficient and expedient manner.
Οι αρμόδιες αρχές χορηγούν τέτοιες άδειες σε αυτοεξυπηρετούμενους με αποτελεσματικό και ταχύ τρόπο.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, advocate general maduro considers that it was expedient and appropriate for the community to regulate retail prices.
Ωστόσο, ο γενικός εισαγγελέας maduro φρονεί ότι θα ήταν χρήσιµο και πρόσφορο για την Κοινότητα να ρυθµίσει η ίδια τις τιµές λιανικής.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
it is therefore considered expedient to temporarily exclude self-employed drivers from the ambit of the proposal;
ότι συνεπώς θεωρείται σκόπιμο να αποκλειστούν προσωρινά από το πεδίο της πρότασης οι αυτοαπασχολούμενοι οδηγοί'
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
whereas is seems expedient to recall that this decision is without prejudice to council directive 72/462/eec of 12
Ótt είναι χρήσιμο να υπενθυμιστεί ότι η απόφαση αυτή δεν θίγει την οδηγία ^2/462/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, it might be expedient to reexamine state aid issues, particularly in the light of the above-mentioned restructuring.
Το κείμενο της Επιτροπής εισάγει μία ασαφή έννοια, δηλαδή την έννοια της «επαγγελματικής κατάρτισης προς το συμφέρον της επιχείρησης».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as electronic communications markets often evolve quickly, regulatory intervention can tackle market failures efficiently only if regulatory measures are implemented in an expedient manner.
Δεδομένου ότι οι αγορές ηλεκτρονικών επικοινωνιών συχνά εξελίσσονται ταχύτατα, η ρυθμιστική παρέμβαση μπορεί να αντιμετωπίσει τις παραλείψεις της αγοράς αποτελεσματικά μόνο εάν τα ρυθμιστικά μέτρα εφαρμόζονται ταχέως.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
expedient planning decision-making has seen urban sprawl contributing to and inducing increased mobility needs, to access schools, hospitals, shopping centres and new housing markets.
Οι πρόσφορες αποφάσεις οι οποίες λήφθηκαν όσον αφορά την χωροταξία οδήγησαν σε επέκταση των δομημένων ζωνών η οποία ενίσχυσε και αύξησε την ανάγκη για κινητικότητα, για πρόσβαση στα σχολεία, τα νοσοκομεία, τα εμπορικά κέντρα και τις νέες αγορές κατοικίας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: