Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fertile ground for research o ck e
Εύφορο έδαφο9 για την έρευνα o ck e
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it also makes fertile ground for future conflict.
Καθιστά επίσης το έδαφος γόνιμο για μελλοντικές συγκρούσεις.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
death and famine are not fertile ground for peace.
Ο θάνατος και η πείνα δεν είναι γόνιμο έδαφος για ειρήνη.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
death and famine are emphatically not fertile ground for peace.
Ο θάνατος και ο λιμός δεν αποτελούν βεβαίως γόνιμο έδαφος για ειρήνη.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
all this creates fertile ground for the rise in forms of racism.
Όλα αυτά αποτελούν ένα ιδανικό έδαφος για την εμφάνιση ρατσιστικών φαινομένων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
all of these phenomena provide fertile ground for racism and xenophobia.
Ισάριθμα φαινόμενα που τροφοδοτούν τον ρατσισμό και την ξενοφοβία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the complexity of the processes are fertile ground for encouraging fraud and corruption.
Η πολυπλοκότητα των διαδικασίων είναι ένα από τα πιο γόνιμα εδάφη για την ανάπτυξη της απάτης και της διαφθοράς.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the internet provides fertile ground for bypassing regulations and having no restrictions on expression.
Το Διαδίκτυο παρέχει πρόσφορο έδαφος για την παράκαμψη κανονισμών και την άρση των περιορισμών σχετικά με την έκφραση.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
i hope that these comments will fall on fertile ground in the commission.
Έκανα ερωτήσεις για το καθεστώς marcos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it is the fertile ground on which sex tourism and child abuse flourishes.
Αποτελεί το γόνιμο έδαφος όπου ευδοκιμούν ο σεξουαλικός τουρισμός και η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
security and access control should also provide a fertile ground for future research and innovation projects.
Η ασφάλεια και ο έλεγχος πρόσβασης πρέπει επίσης να παρέχουν πρόσφορο έδαφος για τα μελλοντικά έργα έρευνας και καινοτομίας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
our cfsp must contribute to eradicating the fertile ground upon which international terrorism thrives.
ΚΕΠΠΑ μας πρέπει να συμβάλλει στην εξάλειψη του γόνιμου εδάφους στο οποίο ευδοκιμεί η διεθνής τρομοκρατία.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
sectors which employ a large proportion of short-term workers are fertile ground for illegal employment.
Στους τομείς με υψηλό ποσοστό σχέσεων εργασίας βραχείας διάρκειας παρουσιάζονται συχνά κρούσματα παράνομης απασχόλησης.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
european agriculture and current developments in the cap provide fertile ground for developing an industrial sector linked to biotechnology.
Η ευρωπαϊκή γεωργία και η σημερινή εξέλιξη της ΚΓΠ αποτελούν γόνιμο πεδίο για την ανάπτυξη ενός βιομηχανικού τομέα που σχετίζεται με τη βιοτεχνολογία.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
together, economic woes and institutional problems could be fertile ground for resurgent nationalism, especially in the wake of kosovo independence.
Ο συνδυασμός οικονομικών και θεσμικών προβλημάτων μπορεί να αποτελέσει πρόσφορο έδαφος για την αναζωπύρωση του εθνικισμού, ιδίως υπό το πρίσμα της ανεξαρτησίας του Κοσσόβου.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
6.3 the progressive ageing of the population and increased life expectancy represent fertile ground for even greater use to be made of unlawful claims.
6.3 Η σταδιακή γήρανση του πληθυσμού και η αύξηση του προσδόκιμου ζωής αποτελούν επίσης πρόσφορο έδαφος για τη μελλοντική διάδοση αθέμιτων ισχυρισμών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.5.1 this turn of events is seen as a reaction to the global crisis and provides fertile ground for the introduction of protectionist measures.
3.5.1 Αυτή η τροπή των πραγμάτων θεωρείται αντίδραση στην παγκόσμια κρίση και ευνοεί την εισαγωγή προστατευτικών μέτρων.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.10 it is not a fertile ground for attracting researchers and top lecturers from abroad, neither from other member states nor from the rest of the world.
3.10 Αυτό το κλίμα δεν δημιουργεί πρόσφορο έδαφος για την προσέλκυση ερευνητών και κορυφαίων πανεπιστημιακών από το εξωτερικό, ούτε από άλλα κράτη μέλη ούτε από τον υπόλοιπο κόσμο.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
what the eu must avoid at all costs is a repeat of events in bosnia, where an essentially secular muslim population has provided fertile ground for the islamicists.
Αυτό το οποίο η ΕΕ πρέπει με κάθε τρόπο να αποφύγει είναι η επανάληψη όσων συνέβησαν στην Βοσνία στην οποία ένας βαθειά ανεξίθρησκος μουσουλμανικός πληθυσμός έγινε γόνιμο έδαφος για τον μουσουλμανικό φανατισμό.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
for one thing, they leave their victims in precisely that state of desperation and impotence that creates fertile ground for reactions similar to bin laden ' s.
Καταρχάς εγκαταλείπουν τα θύματα σε τέτοια κατάσταση απόγνωσης και αδυναμίας που τελικά δημιουργούνται οι καλύτερες συνθήκες για να καλλιεργηθούν αντιδράσεις τύπου Λάντεν.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: