Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flair hyperintensities
διογκούμενες υπέρπυκνες βλάβες Τ2
Последнее обновление: 2023-05-17
Частота использования: 1
Качество:
city authorities say the goal is to bring back skopje's "old flair".
Οι Αρχές τις πόλης αναφέρουν ότι στόχος είναι να φέρουν πίσω την "παλιά δεινότητα" των Σκοπίων.
the european flair for innovation makes the eu home to companies companies providing providing the most the most technologically technologically
Το Έτο ∆ηιουργικότητα και Καινοτοία – ένα εpiιχειρηατικό εργαλείο
castrating this parliament, turning it into a eunuch will mean depriving it of its flair, of its briskness.
Δε φαίνεται όμως να είναι ανάλογες οι προοπτικές όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Πολιτική Συνεργασία.
i now come to the flair programme, which was introduced by mr adam, deputizing for the rapporteur, mr chiabrando.
Φαίνεται ότι αυτά τα κριτήρια δεν λογαριάζονται πια, μετράει κυρίως η σύμφωνη γνώμη της βιομηχανίας.
the flair programme's objectives are to promote food industry efficiency and competitiveness and to improve food safety and quality for the consumer.
l 60 της 3.3.1989) ΕΙΔΟΣ : Διακρατική συνεργασία σε βάση επιμερισμού των δαπανών ΣΤΟΧΟΣ : Βλ.
the minister gave us confirmation of a resolve to pursue the development of our common policies with flair, determination, efficiency, continuity and energy.
Σε τέσσερα ίσως χρόνια θα έχουμε ενδεχομένως μία δημοκρατική κυβέρνηση στην Πολωνία, μοναδική περίπτωση για τους λόγους που εξέθεσα.
(ii) eleven concerted action projects in the field of food science and technology (flair programme).
- ένδεκα εναρμονισμένες δράσεις στον τομέα της επιστήμης και τεχνολογίας των τροφίμων (πρόγραμμα flair).
flair concentrates on the processing-distribution-consumer end of the food industry and encourages research and development in the following three broad sectors:
to flair αποδίδει ιδιαίτερη έμφαση στην ποιότητα των τροφίμων.