Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
4.5 the ecb is responsible for maintaining monetary stability and keeping inflation in check.
4.5 Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα έχει καθήκον να εξασφαλίζει τη νομισματική σταθερότητα και να ελέγχει τις αυξήσεις των τιμών.
rtd management costs will be kept in check and procedures will be streamlined and simplified.
τον έλεγχο του κόστους χειρισμού των δράσεων Ε&ΤΑ τον ορθολογισμό και απλοποίηση των διαδικασίων.
stanishev was confident, however, that the country would be able to "keep inflation in check" and reduce inflationary pressures in the next two years.
Ωστόσο, ο Στάνισεφ ήταν βέβαιος ότι η χώρα θα καταφέρει να "διατηρήσει τον πληθωρισμό υπό έλεγχο" και να μειώσει τις πληθωριστικές πιέσεις την προσεχή διετία.
griffiths welcomed the government's aim of high sustainable economic growth and lower unemployment while keeping inflation in check.
Ο Γκρίφιθς χαιρέτισε το στόχο της κυβέρνησης περί υψηλής, βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και μείωση της ανεργίας, διατηρώντας υπό έλεγχο τον πληθωρισμό.
in particular, foreign direct investment can help restructure the economies of developing and central and eastern european countries, create new jobs, and raise living standards.
Ειδικότερα, οι ξένες άμεσες επενδύσεις μπορούν να συμβάλουν στην αναδιάρθρωση των οικονομιών των αναπτυσσόμενων χωρών και των χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, να δημιουργήσουν νέες απασχολήσεις και να ανυψώσουν το βιοτικό επίπεδο.
finally, an integrated industrial policy is needed to keep external variables constantly in check and to guarantee sufficient competitiveness for european businesses.
Τέλος, απαιτείται η χάραξη μιας ολοκληρωμένης βιομηχανικής πολιτικής, η οποία θα ελέγχει συνεχώς τις εξωγενείς μεταβλητές και θα εγγυάται επαρκή ανταγωνιστικότητα για τις ευρωπαϊκές εταιρείες.
they will pump investment directly into the real economy, creating jobs and supporting the necessary reforms to help transform the economy and raise living standards of citizens.
Θα διοχετεύσουν άμεσα επενδύσεις στην πραγματική οικονομία, δημιουργώντας θέσεις απασχόλησης και στηρίζοντας τις μεταρρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για τον μετασχηματισμό της οικονομίας και την βελτίωση του βιοτικού επιπέδου των πολιτών.
this is because there is a price to be paid for keeping terrorism in check, and that is the restriction of civil liberties.
Αυτό συμβαίνει, διότι υπάρχει τίμημα για να ελέγχεται η τρομοκρατία και αυτό είναι ο περιορισμός των πολιτικών ελευθεριών.
the internal electricity market and the eu emission trading system25 are important tools to keep costs in check and therefore are key elements in the analysis of costs and benefits of national measures.
Η εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ25 αποτελούν σημαντικά εργαλεία για τον έλεγχο του κόστους και, ως εκ τούτου, είναι στοιχεία καίριας σημασίας κατά την ανάλυση του κόστους και του οφέλους των εθνικών μέτρων.
4.1 save for a few exceptions such as libya, mpcs have fully accepted the need for structural economic reforms to purge finances, stabilise currency, cut inflation and domestic debt, speed up economic growth and raise living standards.
4.1 Οι ΕΜΧ (εκτός ολίγων εξαιρέσεων, όπως η Λιβύη) έχουν αναγνωρίσει πλήρως την αναγκαιότητα της διεξαγωγής οικονομικών και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων με στόχο την εξυγίανση των οικονομικών τους, τη σταθεροποίηση των εθνικών τους νομισμάτων, τη μείωση του πληθωρισμού και τον περιορισμό του βάρους του χρέους, την επιτάχυνση της οικονομικής ανάπτυξης και την άνοδο του επιπέδου διαβίωσης του πληθυσμού τους.
the remaining slack in the economy, along with fairly moderate wage and unit-labour cost growth are expected to keep inflation in check going forward, notwithstanding slightly higher commodity prices and increases in indirect taxation and administered prices in some member states.
Η εναπομένουσα υποτονικότητα της οικονομίας, μαζί με τη μάλλον μέτρια αύξηση των αμοιβών και του κόστους εργασίας ανά μονάδα προϊόντος, αναμένεται ότι θα κρατήσουν τον πληθωρισμό υπό έλεγχο κατά τη διάρκεια της περιόδου, παρά τις ελαφρώς υψηλότερες τιμές των προϊόντων και τις αυξήσεις στην έμμεση φορολογία και τις ελεγχόμενες τιμές σε ορισμένα κράτη μέλη.
however, cost competitiveness developments have been favourable as rising productivity and moderate wage developments have kept unit labour costs in check and the real effective exchange rate mildly depreciating.
Παρά ταύτα, οι εξελίξεις στην ανταγωνιστικότητα ως προς το κόστος υπήρξαν ευνοϊκές, καθώς η αυξανόμενη παραγωγικότητα και οι συγκρατημένες μισθολογικές εξελίξεις έχουν διατηρήσει υπό έλεγχο το κόστος εργασίας ανά μονάδα προϊόντος και την πραγματική σταθμισμένη συναλλαγματική ισοτιμία σε μέτρια υποτίμηση.
looking ahead, the remaining slack in the economy, subdued wage growth and low inflation expectations should keep inflation in check, notwithstanding recent exchange-rate developments and weather-related price rises in some agro-commodities.
Για το μέλλον προβλέπεται ότι ο πληθωρισμός θα παραμείνει υπό έλεγχο, χάρη στην υποτονικότητα που εξακολουθεί να χαρακτηρίζει την οικονομία, στις μικρές αυξήσεις των μισθών και στις προσδοκίες για χαμηλό πληθωρισμό, παρά τις πρόσφατες εξελίξεις στις συναλλαγματικές ισοτιμίες και τις μετεωρολογικής αιτιολογίας αυξήσεις των τιμών ορισμένων γεωργικών βασικών αγαθών.
as the reports on convergence from the commission, the european monetary institute and the bundesbank have reminded us, this stability will be obtained by keeping salaries in check and lowering the overall cost of labour.
Όπως μας υπενθύμισαν πριν από λίγο οι εκθέσεις της Επιτροπής, του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ινστιτούτου και της Μπούντεσμπανκ σχετικά με τη σύγκλιση, αυτή η σταθερότητα επιτυγχάνεται με την ελάττωση των μισθών και τη μείωση του μισθολογικού κόστους της απασχόλησης.
1.5 the eesc believes that there must be an integrated industrial policy that keeps external variables constantly in check and enables european businesses to compete with others globally on a level playing field and subject to reciprocal conditions.
1.5 Κατά τη γνώμη της ΕΟΚΕ, απαιτείται η χάραξη μιας ολοκληρωμένης βιομηχανικής πολιτικής, η οποία θα ελέγχει συνεχώς τις εξωγενείς μεταβλητές και θα επιτρέπει στις ευρωπαϊκές εταιρείες να ανταγωνίζονται τους ανταγωνιστές τους παγκοσμίως επί ίσοις όροις και σε πλαίσιο αμοιβαιότητας.
since 7 december 2010, the day when the cra regulation came fully into force, rating agencies have been bound to keep to certain rules of conduct, which keep conflicts of interest in check and ensure high quality and a certain amount of transparency in ratings and the ratings process.
Από τις 7 Δεκεμβρίου 2010, ημέρα όπου ετέθη σε πλήρη εφαρμογή ο κανονισμός ΟΑΠΙ, οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας υποχρεούνται να συμμορφώνονται με συγκεκριμένους κανόνες δεοντολογίας, ώστε να μετριάζονται οι συγκρούσεις συμφερόντων και να εξασφαλίζονται η υψηλή ποιότητα και η ορισμένη διαφάνεια των αξιολογήσεων και των διαδικασιών αξιολόγησης.
5.1 save for a few exceptions (such as libya to a lesser extent, syria), mpcs have fully accepted the need for structural economic reforms to purge finances, stabilise currency, cut inflation and domestic debt, speed up economic growth and raise living standards.
5.1 Οι ΜΧΕ (εκτός ολίγων εξαιρέσεων, όπως η Λιβύη ή σε μικρότερο βαθμό η Συρία) έχουν αναγνωρίσει πλήρως την ανάγκη διεξαγωγής οικονομικών και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων με στόχο την εξυγίανση των δημοσίων οικονομικών, τη σταθερότητα των εθνικών τους νομισμάτων, τη μείωση του επιπέδου του πληθωρισμού και τον περιορισμό του βάρους του χρέους, την επιτάχυνση της οικονομικής ανάπτυξης και την άνοδο του βιοτικού επιπέδου του πληθυσμού τους.