Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that is why we do not want a narrow-minded debate here today.
Συνεπώς δεν θέλουμε να αρχίσουμε εδώ σχολαστικές συζητήσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
we must not put everything at risk by adopting a narrow-minded approach.
Χρειαζόμαστε επειγόντως τη βοήθεια σας».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
looking at this any other way is narrow-minded and a little petty.
Οποιοσδήποτε άλλος τρόπος να το εξετάσουμε είναι στενόμυαλος και μικροπρεπής.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
those are narrow-minded answers – what we need now is something different!
Οι απαντήσεις αυτές είναι κοντόφθαλμες – αυτό που χρειαζόμαστε τώρα είναι κάτι διαφορετικό!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
this is a contradiction and is not a serious-minded or responsible attitude.
Πρόκειται για αντίφαση και αυτή η στάση δεν είναι ούτε σοβαρή ούτε υπεύθυνη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i call on you to follow us and change your approach which we consider narrow-minded and quite unsubstantiated.
Αυτό που έλλειψε από την υπόθεση αυτή είναι το πνεύμα συνεργασίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
these negotiations must not be approached in a conventional and narrow-minded manner, where everyone is simply out for themselves.
Αυτές οι διαπραγματεύσεις δεν πρέπει να αντιμετωπιστούν με συμβατικό και στενόμυαλο τρόπο, σύμφωνα με τον οποίο όλοι απλώς φροντίζουν για τα δικά τους συμφέροντα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
although that opinion was shared by the late mr mitterrand, i believe it to be narrow-minded and intolerant rather than open and democratic.
Όσο και αν ο συχωρεμένος κύριος Μιτεράν συμφωνούσε με την άποψή σας, εγώ πιστεύω πως είναι πολύ κλειστή, δείχνει έλλειψη ανοχής, και δεν είναι ανοικτή και δημοκρατική.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i would say that, after six years, this work can be summed up in three words: useless, dangerous, and narrow-minded.
Γι' αυτό και η αραίωση είναι 1:1 εκατομμύριο και η εξαίρεση περιορίζεται σε φάρμακα που λαμβάνονται από το στόμα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
everybody knows that his is the voice of the old communism and narrow-minded nationalism which was also the cause of the tragedy in bosnia.
Όλοι γνωρίζουν ότι ο milosevic εκπροσωπεί το παλαιό κομμουνιστικό σύστημα και τον υπερεθνικισμό που ήταν και η αιτία του δράματος στη Βοσνία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
that is the only way of ensuring that the european general interest will prevail over the narrow-minded and short-sighted national interest.
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος να διασφαλίσουμε ότι το ευρωπαϊκό γενικό συμφέρον θα επικρατήσει έναντι του στενόμυαλου και κοντόφθαλμου εθνικού συμφέροντος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
it was a narrow-minded speech, written by a penpusher trained at the ena, although we were told during the election campaign that this type of speech was being done away with.
Αντί αυτού, παρακολουθούμε αυτή την ανεύθυνη αποφασιστικότητα, η οποία συνδυάζεται με την εκ νέου νομιμοποίηση των όπλων μαζικής καταστροφής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
so these businesses are now going to have to repay the social grants which they were given because of an extremist, narrow-minded and almost plain stupid way of seeing things.
Συνεπώς, οι εν λόγω επιχειρήσεις υφαντουργίας θα πρέπει, κατ' εφαρμογή μιας άποψης άκρως εξτρεμιστικής και στενόμυαλης η οποία αγγίζει τα όρια της ηλιθιότητας, να επιστρέψουν τις κοινωνικές ενισχύσεις που έλαβαν.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
it is not only the most european-minded or the most active consumers who will be concerned but each citizen of the euro zone from child to grandparent.
Το θέμα αυτό δεν αφορά μόνον τους καταναλωτές που ενδιαφέρονται περισσότερο για τα ευρωπαϊκά ζητήματα ή τους πιο δραστήριους, αλλά όλους τους πολίτες της ζώνης του ευρώ σε όλο το ηλικιακό φάσμα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, may i ask whether he would be prepared, along with myself, to condemn those narrow-minded nationalists who continue to utter and perpetrate racist comments within his own party against english people?
Ωστόσο, μπορώ να ρωτήσω εάν θα ήταν διατεθειμένος να καταδικάσει, από κοινού με εμένα, αυτούς τους στενοκέφαλους εθνικιστές από το ίδιο το κόμμα του, οι οποίοι συνεχίζουν να εκφράζουν και να πραγματοποιούν ρατσιστικά σχόλια εναντίον των Αγγλων;
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
lastly, a narrow-minded project, in which the com mission's niggardly bureaucracy is clearly recognizable. excuse me, madam commissioner, but we should have taken the simple way out, that is, by abolishing excise duties outright.
Λυπάμαι, αλλά όταν κάνουμε μια τόσο εκτεταμένη εξαίρεση θα πρέπει να την περιορίσουμε, διαφορετικά ανοίγουμε μια πύλη και δεν μπορούμε πλέον να είμαστε σίγουροι ότι τα φάρμακα που έχουν εγκριθεί κατ' αυτόν τον τρόπο είναι ακίνδυνα για τον καταναλωτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
such restrictions would be based on narrow-minded calculations worthy of the worst type of shop-keeping mentality and bound up with the assumption that university faculties in countries offering the best economic circumstances would be subject to severe overcrowding.
Οι περιορισμοί αυτοί θα ήταν το αποτέλεσμα ταπεινών υπολογισμών, άξιων των χειρότερων μπακάληδων, και συνδέονται με υποτιθέμενα φαινόμενα συγκέντρωσης μεγάλου αριθμού φοιτητών στις πανεπιστημιακές σχολές των χωρών που προσφέρουν τις καλύτερες οικονομικές συνθήκες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
and here there are two conflicting ideas: one- from the council- which is timid, narrow-minded and slow; and the other which is the one the commission wants to opt for.
Και εδώ υπάρχουν δύο διιστάμενες αντιλήψεις: η μία είναι η αντίληψη του Συμβουλίου- συνεσταλμένη, φοβισμένη, αργή- και η άλλη η αντίληψη που θέλει να εφαρμόσει η Επιτροπή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.