Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
let us choose our own time.
Αριθ. 3-440/331
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the concept of relationships with nature is changing radically in our own time.
Η αντίληψη για τις σχέσεις μας τη φύση αλλάζει ριζικά στη σύγχρονη εποχή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
it does not help to develop a social and employment policy for our own time.
Σε αυτές τις δύσκολες περιστάσεις, ο ρόλος της ηγεσίας είναι αδιαμφισβήτητος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
anyhow, the irish must use their own time and not the others' time.
Εν πάση περιπτώσει, οι Ιρλανδοί πρέπει να καταναλώσουν το δικό τους χρόνο και όχι των άλλων.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
in general, part of the course takes place in the employees' own time.
Κατά κανόνα, η εν λόγω εκπαίδευση παρέχεται εν μέρει κατά τον ελεύθερο χρόνο του εργαζομένου,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the first concerns the slave trade of our own time: the trade in women.
Οι βάσεις της στρατηγικής μας μπήκαν ήδη από την αρχή του έτους.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
here our young people can be taught what racism, antisemitism and xenophobia led to in our own time.
Με αυτό μπορεί να διδαχθεί η νεολαία μας που οδήγησαν ο ρατσισμός, ο αντισημιτισμός και η ξενοφοβία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
budgeting for their own time and providing a broad range of skills, they can be used in a great variety of ways.
Καθορίζουν μόνοι τους το χρόνο που διαθέτουν και το ευρύ φάσμα των προσόντων τους προσφέρει ποικίλες δυνατότητες ενασχόλησης.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
leader lord plumb (the cotswolds) has emphasised that the uk will take its own decision in its own time.
Είχε εκφράσει επίσης την υποστήριξη του στις προτάσεις της Επιτροπής για τη μετάβαση στο ενιαίο νόμισμα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
civil aviation/working time (own-initiative)
Πολιτική αεροπορία/ χρόνος εργασίας (πρωτοβουλία)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
and they must all be understood a little in the light of circumstances and our own time, because the european union of today was once a common market.
Και όλες αυτές θα πρέπει να γίνονται αντιληπτές υπό το φως των περιστάσεων και της χρονικής στιγμής στην οποία έτυχε να ζούμε, διότι η Ευρωπαϊκή Ένωση του σήμερα υπήρξε για κάποιο διάστημα μια κοινή αγορά.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
it is mainly the early phases of life which, right into our own time, have been, and remain, the time for education and training.
Μέχρι σήμερα η εκπαίδευση και η κατάρτιση λάμβαναν χώρα στις πρώτες φάσεις της ζωής μας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
when i joined in the celebrations in warsaw and gdansk three weeks ago, it was again brought home to me just how relevant to our own time this groundbreaking historic event actually is.
Όταν έλαβα μέρος στους εορτασμούς πριν από τρεις εβδομάδες στη Βαρσοβία και στο Γκντανσκ, κατάλαβα πραγματικά πόσο επίκαιρο είναι και πάλι αυτό το εξαιρετικά σημαντικό ιστορικό γεγονός.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
for example, in some cases of congestion, a car driver losing 10 minutes of her or his own time, imposes total time losses of 45 minutes on other road users.
Αυτό αποτελεί καθαρό όφελος για την κοινωνία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mrs fraga, you should not take the sound of the gavel as a call to halt, merely as a warning that you have used up your own time allocation and now have parliament 's time available at your discretion.
Κυρία fraga δεν πρέπει να ερμηνεύσετε το κτύπημα το σφυριού σαν ένδειξη ότι θέλω να σας κάνω να σωπάσετε, αλλά σαν προειδοποίηση ότι ο χρόνος σας τελείωσε και συνεπώς μπορείτε να διαθέσετε το χρόνο της Συνέλευσης όπως νομίζετε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
protection and conservation of the environment is now a top priority. if that priority is ignored, the results for us, in our own time, will be devastating, and future generations will be left with a massively devalued inheritance.
Η προστασία και η διατήρηση του περιβάλλοντος είναι σήμερα βασική προτεραιότητα που, εάν αγνοηθεί, το αποτέλεσμα δεν θα είναι καταστροφικό μόνο για την παρούσα γενιά, αλλά θα αποτελέσει σοβαρή αρνητική υποθήκη και για τις μελλοντικές γενιές.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
on the contrary, the majority of the members of the committee on environment, public health and consumer protection have a different point of view because they feel that the future agency will decide for itself, in its own time, what position the corine system will have within this agency.
Για ποιο λόγο εκτός τούτου να μην υπάρχει ταυτόχρονα σε ορισμένα κράτη ένας φόρος εισπραττόμενος στην πηγή, σε άλλα μια περιεκτική διαδικασία ανακοίνωσης και σε άλλα πάλι κοινοτικά κράτη μια δειγματοληπτική διαδικασία ανακοίνωσης; Προέχει το αποτέλεσμα που πρέπει να επιτευχθεί και αυτό είναι η φορολογία των τόκων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
1.5 the eesc concludes that the multi-pronged approach whereby every member state adopted its own time-frame vis-à-vis e-procurement implementation failed to meet the desired results and instead led to further distancing from the desired objective of an agreed unified system.
1.5 Η ΕΟΚΕ παρατηρεί ότι η πολύπλευρη προσέγγιση, στο πλαίσιο της οποίας κάθε κράτος μέλος υιοθέτησε το δικό του χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή των ηλεκτρονικών δημόσιων συμβάσεων, δεν απέφερε τα επιθυμητά αποτελέσματα και, αντιθέτως, οδήγησε σε περαιτέρω απομάκρυνση από τον στόχο ενός κοινώς αποδεκτού ενιαίου συστήματος.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: