Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
constitutional violence has been perpetrated in kosovo.
Ασκήθηκε συνταγματική βία στο Κοσσυφοπέδιο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
this has been a fraud perpetrated on the public.
Πρόκειται για μια απάτη που διενεργείται εις βάρος των πολιτών.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
new frauds can be perpetrated with all sorts of systems.
Αυτό αυξάνει τον κίνδυνο έγκρισης του ψηφίσματος που κατατέθηκε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
once again, the violence was perpetrated by the indonesian military.
Πεθαίνουν όλοι, μικρά παιδιά μωρά, ελλείψει περιθάλψεως, ελλείψει φαρμάκων και τροφίμων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
just because i did not list all the crimes that were perpetrated there.
mόνο και μόνο επειδή δεν ανέφερα όλα τα αμαρτήματα που διαπράττονται εκεί.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
such crimes, and the criminals who perpetrated them, must not go unpunished.
Πρέπει να εμποδίσουμε τον hilal και τους ομοίους του.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
the crimes are often perpetrated in a spirit of profit-making.
Συχνά τα εγκλήματα διαπράττονται στο πνεύμα της επιδίωξης κέρδους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
mr president, as you know, many criminal acts are now perpetrated on the internet.
Κύριε Πρόεδρε, όπως γνωρίζετε, πολλές από τις εγκληματικές δραστηριότητες εκτυλίσσονται μέσω του internet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
this was the worst act perpetrated in a christian burial ground during the last decade.
Πρόκειται για τη μεγαλύτερη καταστροφή που πραγματοποιήθηκε ποτέ σε χριστιανικό νεκροταφείο την τελευταία δεκαετία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
and it is being perpetrated under the mendacious cover of alleged over-production.
Και διαπράττεται υπό το ψευδές κάλυμμα της εικαζόμενης υπερπαραγωγής.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
victims of terrorism are victims of attacks perpetrated against the democratic values of our societies.
Τα θύματα της τρομοκρατίας είναι θύματα επιθέσεων που έχουν διαπραχθεί κατά των δημοκρατικών αξιών των κοινωνιών μας.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
madam president, we can only condemn the acts of violence perpetrated against spanish lorry drivers.
Κυρία Πρόεδρε, δεν μπορούμε παρά να καταδικάσουμε τις πράξεις βίας που διεπράχθησαν σε βάρος ισπανών οδηγών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we condemn and deplore this appalling crime; we utterly condemn those who planned and perpetrated it.
Εμείς καταδικάζουμε και αποδοκιμάζουμε αυτό το αποτρόπαιο έγκλημα, καταδικάζουμε αυτούς που το σχεδίασαν και το διέπραξαν, με όλες μας τις δυνάμεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we all oppose social dumping when perpetrated by fat cat industry, we must also oppose it when perpetrated by governments.
Κατά τη γνώμη μου οι παράνομες κρατικές ενισχύσεις ισοδυναμούν με λίγο περισσότερο από το κρατικό κοινωνικό ντάμπινγκ.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
addition of the words “and fight” and “abuse and sexual exploitation perpetrated”.
Προσθήκη των φράσεων “και την προστασία από” και “την κακοποίηση και τη σεξουαλική εκμετάλλευση”.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
though it's perpetrated in international waters, it's still a turkish ship," he said.
Αν και διεπράχθη σε διεθνή ύδατα, εξακολουθεί να είναι τουρκικό πλοίο", ανέφερε.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
author. - (pl) mr president, we are today debating crimes perpetrated by iran against its own citizens.
συντάκτης. - (pl) Κύριε Πρόεδρε, συζητούμε σήμερα για τα εγκλήματα που διαπράττει το Ιράν κατά των πολιτών του.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the icty indicted retired croatian general mirko norac (centre) tuesday (25 may) for war crimes perpetrated against ethnic serbs. [afp]
Το icty άσκησε κατηγορίες στον απόστρατο Κροάτη Στρατηγό Μίρκο Νόρατς (στο κέντρο) την Τρίτη (25 Μαΐου), για διάπραξη εγκλημάτων πολέμου εναντίον Σέρβων. [afp]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество: