Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ending duty-free will sever this connection.
Η κατάργηση των πωλήσεων αφορολογήτων ειδών κόβει αυτή τη σύνδεση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
the sanctions scheme was confirmed by sever-
Εντούτοις, θα
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
kosovo serbs sever ties with un, provincial institutions
Σέρβοι του Κοσσυφοπεδίου διακόπτουν τους δεσμούς με ΟΗΕ και προσωρινά ιδρύματα
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
address 15, avenue de bayonne — f-40500 saint-sever
Διεύθυνση 15, avenue de bayonne — f-40500 saint-sever
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
therefore, they must first of all sever all links with the smugglers or traffickers.
Για το σκοπό αυτό, πρέπει να προβεί σε μια πρώτη πράξη που είναι η διακοπή κάθε σχέσης με τους δουλεμπόρους ή λαθρεμπόρους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to sever all links with undemocratic countries is not generally regarded as a constructive solution.
Σε γενικές γραμμές, η πλήρης απομόνωση των μη δημοκρατικών χωρών δεν είναι η καλύτερη λύση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
-sever liver injury such as liver failure or necrosis which may be fatal,
-σοβαρή βλάβη του ήπατος, όπως ηπατική ανεπάρκεια ή νέκρωση, η οποία μπορεί να είναι
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
it became an independent dominion in 1907, but did not formally sever its constitutional ties with great britain until 1947.
Κατέστη ανεξάρτητη κτήση το 1907, αλλά απέκοψε επίσημα τους συνταγματικούς δεσμούς της με τη Μεγάλη Βρετανία μόλις το 1947.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in the same vein, to sever the link between banks and the sovereigns, direct recapitalisation by the esm might be envisaged.
Ομοίως, θα μπορούσε να προβλεφθεί η δυνατότητα άμεσης ανακεφαλαιοποίησης από τον ΕΜΣ, ώστε να κοπούν οι δεσμοί μεταξύ τραπεζών και κρατών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sever al member states were likewise insistent on the need to provide for more flexible provisions which would take into account both local situations and subsidiarity.
Πολλά κράτη μέλη επέμειναν επίσης ότι πρέπει να προβλεφθούν ελαστικότερες διατάξεις που θα λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις κατά τόπους καταστάσεις και την επικουρικότητα.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i think it is excellent that we should try to avoid diplomatic links with this regime and, where such ties exist, to sever them immediately.
Συμφωνώ απόλυτα με το γεγονός ότι δεν επιχειρούμε να συνάψουμε διπλωματικές σχέσεις με το καθεστώς της χώρας αυτής αλλά και να τις διακόψουμε, στο βαθμό που υφίσταντο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
on the other hand, excessive centralisation would sever policy from the various directorates involved and be to the detriment of demand-driven policy.
αφετέρου, ο υπερβολικός συγκεντρωτισμός που θα αποκόψει την πολιτική αυτή από τις διάφορες σχετικές Διευθύνσεις και θα είναι αντίθετος προς μια πολιτική που θα βασίζεται στη ζήτηση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
serbian foreign minister vuk jeremic said belgrade is prepared to sever diplomatic ties with nations that recognise an independent kosovo. [getty images]
Ο Σέρβος υπουργός Εξωτερικών, Βουκ Γέρεμιτς, ανέφερε ότι το Βελιγράδι είναι έτοιμο να διακόψει τους διπλωματικούς δεσμούς με έθνη τα οποία θα αναγνωρίσουν το Κοσσυφοπέδιο ως ανεξάρτητο. [getty images]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
we uphold the criticisms, but we will not sever our contact as we did after the civil war, which was followed by stalin ' s persecutions and all the terrors.
Κρατάμε αμείωτη την κριτική μας, όμως δεν διακόπτουμε την επαφή μας, όπως κάναμε μετά τον εμφύλιο, τον οποίο ακολούθησαν οι διώξεις του Στάλιν και όλες οι άλλες φρικαλεότητες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
he was given almost unlimited power to sever illegal drug channels, reduce contraband and related corruption, and ultimately recover part of the estimated $1 billion in lost revenue.
Του δόθηκε σχεδόν απεριόριστη εξουσία να καταπολεμήσει τα παράνομα κυκλώματα ναρκωτικών, να περιορίσει το λαθρεμπόριο και τη σχετική με αυτό διαφθορά, και τέλος να ανακτήσει μέρος του υπολογιζόμενου σε 1 δισεκατομμύριο δολάρια διαφυγόντων εσόδων.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
wherever unaccompanied minors are detected, they should be separated from adults, to protect them and sever relations with traffickers or smugglers and prevent (re)victimisation.
Όταν εντοπίζεται ένας ασυνόδευτος ενήλικος, θα πρέπει να απομακρύνεται από ενηλίκους, ώστε να προστατεύεται και να διακοπούν σχέσεις με δίκτυα εμπορίας ανθρώπων ή λαθρεμπορίας, και κατ’αυτόν τον τρόπο να προληφθεί η (επανα) θυματοποίησή του.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this period starts from the moment they sever relations with those suspected of committing the offences referred to in article 2(b) and (c).
Αυτή η προθεσμία αρχίζει από τη στιγμή που το θύμα παύει οποιαδήποτε σχέση με τους δράστες των αδικημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2, σημεία β) και γ).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the first reported instance ofthe use by the irish courts of their power to sever offending provisions under the 1991 act is rgdata limited -v- tara publishing company limited^.
Έγινε δεκτό ότι ένας δημόσιος φορέας ο οποίος παρέχει κάποια υπηρεσία έναντι ενός "τέλους ή αντιτίμου" ενδέχεται να αποτελεί επιχείρηση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
full structural separation (ownership unbundling) is a decisive step which severs the incentives to discriminate through the divestiture of the non-replicable network assets.
Ο πλήρης διαρθρωτικός διαχωρισμός (αποδεσμοποίηση ιδιοκτησίας) αποτελεί σημαντικό μέτρο το οποίο εξαλείφει τα κίνητρα για την εισαγωγή διακρίσεων μέσω της εκποίησης μη αναπαραγώγιμων στοιχείων ενεργητικού του δικτύου.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: