Вы искали: subservient (Английский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

the conductor was an official, the customer was not - he was subservient.

Греческий

Ο ελεγκτής ήταν κρατικός λειτουργός, ο πελάτης όχι - ήταν κατώτερος.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

instead, though, the union often presents itself as subservient to the world market.

Греческий

Αντί όμως γι' αυτό, βλέπουμε ότι σε πολλές περιπτώσεις η Ένωση υποτάσσεται στην παγκόσμια αγορά.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

in other words, we must not become subservient to an instrument we have created ourselves to organize our

Греческий

Συμμερίζεται ο κύριος πρόεδρος του Συμβουλίου την άποψη μου ότι, ανεξάρτητα απ' αυτό το νομικό θέμα,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a whole series of measures is being taken to make the state media subservient to the ruling elite.

Греческий

Μια ολόκληρη σειρά μέτρων λαμβάνεται, προκειμένου να καταστήσει τα κρατικά μέσα ενημέρωσης υποχείρια της κυβερνώσας ελίτ.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the report also declares the cfp to be the dominant policy in the eu, with environment and development policies being subservient to it.

Греческий

Στην έκθεση δηλώνεται επίσης ότι η ΚΑλΠ αποτελεί την κυρίαρχη πολιτική της ΕΕ, στην οποία πρέπει να υποτάσσονται οι περιβαλλοντικές και αναπτυξιακές πολιτικές.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it is utterly ironic that the european union institutions are basically in the process of becoming a subservient lapdog to globalisation without restriction or conscience.

Греческий

Κατά τελείως παράδοξο τρόπο, τα θεσμικά όργανα αυτής της Ευρωπαϊκής Ένωσης σιγά σιγά γίνονται, κατά βάθος, ο συγκαταβατικός υπηρέτης μιας ασύστολης και ασυνείδητης παγκοσμιοποίησης.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

they believed that maintaining an alliance with a foreign regime or rather, remaining subservient to it, took precedence over the will of the people.

Греческий

Πίστευαν ότι η διατήρηση μιας συμμαχίας με ένα ξένο καθεστώς, ή καλύτερα η διατήρηση της υποτέλειας σε αυτό, ήταν πάνω από τη βούληση του λαού.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the question is whether it will be adhered to by the sector's controlling economic groups, which community policies are increasingly subservient to.

Греческий

Το ερώτημα είναι αν θα τηρηθεί από τις ομάδες που ελέγχουν τον τομέα, τις οποίες εξυπηρετούν ολοένα περισσότερο οι πολιτικές της Κοινότητας.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i would like to challenge portugal to deliver proof to the contrary, by making commercial interests subservient to human rights, to which so much lip service is being paid.

Греческий

Προκαλώ την Πορτογαλία να αποδείξει το αντίθετο υποτάσσοντας τα εμπορικά της συμφέροντα στα περιλάλητα ανθρώπινα δικαιώματα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it is essential to see that the eu's competitiveness strategy is subservient to environmental protection policy and the pledges made in this area, and in no way constitutes an obstacle to this policy.

Греческий

Φαίνεται συνεπώς απαραίτητο η στρατηγική της Ένωσης για την ανταγωνιστικότητα να είναι στην υπηρεσία μιας πολιτικής που να σέβεται την προστασία του περιβάλλοντος και τις δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στον τομέα αυτό, και με κανέναν τρόπο να μην αποτελεί εμπόδιο στην εφαρμογή της εν λόγω πολιτικής.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

firstly, the method should be such that the employment strategy and the new coordination procedure for social security do not become subservient to a macro-economic policy whose only aim is stability.

Греческий

Πρώτον, στο πλαίσιο της μεθόδου δεν θα πρέπει η στρατηγική για την απασχόληση και η νέα διαδικασία συντονισμού για την κοινωνική ασφάλιση να εξαρτηθούν από μία μακροοικονομική πολιτική, η οποία είναι προσανατολισμένη μόνο στη σταθερότητα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i hope that all those involved in the policy, and first and foremost the members of this parliament, will want to participate in this customer oriented policy, placing the citizens at the centre, with the institutions subservient in the background.

Греческий

Ελπίζω ότι όλοι όσοι συμμετέχουν στη χάραξη της πολιτικής αυτής, και κατά πρώτον τα μέλη του Κοινοβουλίου θα θέλουν να προσφέρουν τη συνεργασία τους για την προώθηση του σκεπτικού που έχει ως επίκεντρο τον πελάτη. Αυτό σημαίνει ότι οι πολίτες θα πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της προσοχής μας και τα όργανα θα πρέπει να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στα μετόπισθεν.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in this particular case, the euro will be a vehicle for conveying information for a society of 17 million unemployed people, 50 million impoverished people, on an ageing continent which is subservient to the united states. just look at the world trade organization.

Греческий

Στην προκειμένη περίπτωση, το ευρώ θα είναι φορέας πληροφοριών για μια κοινωνία που αριθμεί 17 εκατομμύρια ανέργους, 50 εκατομμύρια φτωχούς, για μια ήπειρο που γερνά, υποταγμένη στις Ηνωμένες Πολιτείες: αρκεί να δούμε την εικόνα του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in general, i am suspicious of statistics, which all differ, anyway, between the various directorates-general of the commission, as we have seen, and not uncommonly seem subservient to ideological prejudices.

Греческий

Γενικά, δεν εμπιστεύομαι τις στατιστικές, οι οποίες- όπως μπορέσαμε να διαπιστώσουμε- είναι διαφορετικές ακόμη και μεταξύ των διαφόρων Γενικών Διευθύνσεων της Επιτροπής και όχι σπάνια φαίνονται υποταγμένες σε ιδεολογικές προκαταλήψεις.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,830,508 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK