Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that being so, and the situation having been tolerated by the council, it is unfair to berate the commission for something for which it is not to blame.
Η Επιτροπή δεν πρέπει να υποκύπτει.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it should proceed by countries making decisions which are in their interests, and to berate the people of ireland as has been done in this chamber over recent hours is wrong.
Πρέπει να πορεύεται με το να λαμβάνουν οι χώρες τις αποφάσεις που είναι προς το συμφέρον τους, και είναι λάθος να επιπλήττεται ο λαός της Ιρλανδίας, όπως έγινε σε τούτη την Αίθουσα τις τελευταίες ώρες.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
commissioner fischler, of course, knows me from a long time back and i have written to him on bse and many other issues in agriculture but now that he is responsible for fisheries i am going to have to berate him on fisheries, along with his lusty colleagues, because one of the areas that has been most affected has been my region and the fishermen of northern ireland.
Όμως στο τέλος της μέρας κάποιος πρέπει να εξεύρει την ισορροπία ανάμεσα σε εκείνους των οποίων η ζωή και το ζωτικό περιβάλλον τους εξαρτώνται από τη θάλασσα και σε όσους χαράσσουν του νόμους που ρυθμίζουν το ποιος μπορεί να ψαρέψει και ποιος όχι και πού, πότε και πώς μπορούν να ψαρέψουν σε οποιαδήποτε ιδιαίτερα ύδατα στην ΕΕ.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.